中国的机票要让中国人看得懂

http://www.sina.com.cn 2007年04月27日14:30 新民晚报

  东方早报上海浦东国际机场和虹桥机场,其国际通行代码的英文标志分别为PVG和SHA。前不久,南京市民钱先生因不识上述英文代码,而在上海找错了机场并延误了航班。因协商赔偿不成,钱先生遂将中国国际航空公司在南京的代理商告上法院。4月25日,南京市鼓楼区法院一审了结此案,钱先生获得了1380元的全额赔偿,并象征性地获赔精神损失费10元。

  在中国出售的卖给中国人的机票上看不到多少汉字,以致消费者被弄糊涂,最终误了行程,这样的事情不是第一次发生,但有关方面往往以“国际惯例”为由进行解释。上述案例及其判决,算是给有关方面敲响了警钟。

  据此案主审法官向记者介绍,国航公司作为出票人和承运人,所制作的机票应对本国公民负有以国内通用文字即中文表示的义务,或者至少能以其他替代方式作明确说明;代理商作为国航客票销售代理,亦负有向购票人提示和告知的义务。应该说,法官的判决理由相当正确。

  无论有关方面看法如何,在中国买中国航空公司的机票,却看不到几个汉字,这一点是让人难以接受的。我们确实要同国际接轨,可这种接轨,应当主要表现在提高服务水准上,决不等于不要本国特色,更不等于硬要给本国消费者制造麻烦。

  其实国际惯例和本国特色并不矛盾,两者完全可以和谐统一。中国的东西还是应多点中国的特色,机票如此,其他事务也应如此。(朱慧松)

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash