杨洁篪有个绰号叫“老虎杨”

http://www.sina.com.cn 2007年04月30日08:39 四川在线-天府早报

  “温文尔雅、有儒家风范。”复旦大学美国研究中心主任沈丁立脱口而出对新外交部长杨洁篪(chí)的印象,“他对美国事务非常熟悉,在处理外交事务时分寸拿捏得当,有大局观、全局观和战略观,将是一个非常称职的外交部长。”

  然而,这个儒雅的上海人在美国外交圈却有一个颇为生猛的绰号———“老虎杨”(Tiger Yang)。

  他的夫人叫乐爱妹

  中美正式建交之前,外交部挑选一批外语方面的人才

  前往英国进修。1973年,与龙永图等人一道,杨洁篪被选送到英国名校伦敦政治经济学院深造。

  20世纪70年代中国派往英国进修的外交干部分为两批,第一批包括杨洁篪、乐爱妹(杨洁篪夫人)、王光亚、陈姗姗(王光亚夫人,曾任驻爱沙尼亚大使)、沙祖康(联合国副秘书长)、周文重(现任驻美大使)等。第二批包括张业遂(外交部副部长)、陈乃清(张业遂夫人,朝鲜半岛事务特使)、张小康(驻新加坡大使)、唐国强(中国常驻维也纳联合国办事处代表)。

  在伦敦政治经济学院国际关系专业学习两年后,1975年6月,杨洁篪从伦敦回国,与王光亚等人一起进入外交部翻译室,开始了自己的外交生涯。

  老布什送他新称呼

  美国外交界曾以“老虎杨”(Tiger Yang)称呼杨洁篪,而这个称呼居然是美国前总统老布什叫出来的。1970年代中期,老布什担任美国驻北京联络处主任,与当时在外交部翻译室工作的杨洁篪相识。1977年,中国曾邀请老布什及其家人访问中国,同行的还有后来任美国驻华大使的李洁明等。访问团与邓小平会晤后,被批准前往西藏参观,这是1949年以来中国政府第一次允许美国人进入西藏。刚从伦敦政治经济学院毕业的杨洁篪全程担任翻译,表现得相当出色,李洁明后来回忆道,“我们大家都喜欢他”,老布什还称他为“老虎杨”(Tiger Yang)。其实,老虎二字大有来历,1950年出生的杨洁篪属虎,而他名中的“篪”字里面正藏了虎字的变体。

  (据东方早报)

爱问(iAsk.com)
不支持Flash