熟读《红楼梦》的耶鲁辩手

http://www.sina.com.cn 2007年12月29日15:23 CCTV
熟读《红楼梦》的耶鲁辩手
熟读《红楼梦》的耶鲁辩手

  人物志:熟读《红楼梦》的耶鲁辩手

  记耶鲁大学二辩苏克思

  拿到了B组的冠军,走下舞台的耶鲁二辩苏克思还没从兴奋中恢复过来。

  从紧张害怕到享受比赛

  “从来没有想过要拿冠军,也没有想到我们能拿到冠军。”坐下来的苏克思开始回想这几天“神奇”般的经历:

  “第一场比赛是最紧张的,也是最困难的。站在舞台上的他手都在抖,不过不知道观众们有没有看到;

  开了个好头,接下来的比赛就是一场比一场更轻松了,与梨花女子大学那场比赛是最不可思议的,“我以为我们会输掉”;

  过了梨花那道坎,最后一场就变成了最轻松的比赛,在场上的感觉就像是在和对方辩友讨论问题。”

  三场比赛,让苏克思从紧张、害怕,到开始学会享受比赛。

  但是苏克思“还是没有想到会拿冠军”。来参加比赛之前,他们都没有想过要取得怎样的成绩,因为与成绩相比,“参加比赛的整个过程才是更重要的”。而这次比赛也确实让他们收获颇丰。冠军是意料之外的收获,他们最想要的,一是提高自己的汉语水平,二是交了许多朋友。

  随口能说《红楼梦》诗词

  提到苏克思,就不能不说《红楼梦》。

  在比赛当中,苏克思经常能随口就说上一两句《红楼梦》中的诗词。他对《红楼梦》的了解与喜爱,让许多中国观众叹为观止。

  当记者问他这么熟悉《红楼梦》,是看了很多中国古典小说之后最喜欢《红楼梦》呢,还是因为目前还只研究过《红楼梦》时,苏克思不好意思地笑了。他特别坦率地告诉记者:“其实是因为我还只读过这么一本古典小说。但是像《活着》这样的现代小说我读过一些。这次比赛回去之后,我会去读更多的古典小说的。”

  但与那些现代相比,苏克思还是更喜欢古典的《红楼梦》,因为“我觉得学中文跟学拉丁文一样,都要学习最本源的语言,所以我更喜欢古代一点的文学。”

  很喜欢自己的中文名字

  提到苏克思,还不能忘掉他这个有着独特解释的中文名字。

  “苏东坡的苏,马克思的克思”,将自己的名字与中国人耳熟能详得两个伟人联系在一起的自我介绍,让所有的观众都记住了这个学物理、但却有着可爱的中文名字的男生。

  提起这个名字,苏克思一脸得意。大一的中文老师最开始给他这个中文名字的时候,他还不觉得这个名字特别有趣,但是老师说中国人会觉得很有意思的,他也就信了。

  休学来北京师范大学进修中文的那一年,他接触了更多的中国人与中国文化。在了解了他名字中的这两个人对中国人的特殊意义后,“我就很喜欢自己的中文名字了”。

  只给自己打30分

  很难相信中文说得这么流利的苏克思,其实才学了三年中文。苏克思与中文的缘分,还要说到他大二时候的一次旅游。那是他第一次来中国,去的城市西安。那个时候的苏克思还不会中文,与几个同学结伴而行的他,将每一次迷路看作是一场“很好玩的游戏”。迷路了,就看着旅游手册,猜测那些中文的地名应该怎么读,然后努力尝试发正确的音、问路,最后他总能再找回自己的路。

  采访最后,记者让苏克思给自己的表现打分。苏克思想了想,“我给自己打30分。……我觉得学中文,我不能和学中文的外国人相比,而要和中国人去比。和中国人相比,我的路还很长,要慢慢地走。”


发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿