跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

赤峰翁牛特旗法院提供“双语诉讼”服务

http://www.sina.com.cn  2008年10月23日19:48  中国广播网

  中广网呼和浩特10月23日消息(记者郑颖 赤峰台记者端木 通讯员邵振国) “我今年6月份有个案子,到法院打官司,我汉语说的不太好,到法院以后,荣庭长非常热情,他又听懂蒙语,又听懂汉语,法律解释的非常好,对我这次案子办的非常好,为我们老百姓提供了方便。”这是近日记者去翁牛特旗采访,牧民哈斯巴特尔对记者说的一番感激话。

  翁牛特旗是个蒙古族、汉族聚集区,一些蒙古族人不大会说汉语,而汉族人又不会说蒙语。每当他们到法院打官司,法院里的法官就同时用两种语言为他们进行诉讼服务,这就是双语诉讼。在采访中,白银他拉中心法庭庭长乌力吉白音告诉记者:“不会双语是无法开展工作的。他们有了纠纷我们不但给他们解决问题,还给他们当翻译。虽然工作量大了些,但把问题解决了,看到他们都满意,这样做不仅促进了民族团结,也提高了工作效率。”

  双语诉讼服务不但为双方当事人节省了时间,方便案件的审理,提高了办案效率,避免了他们之间由于语言不通而造成的误解。同时还充分地保障了少数民族使用本民族语言文字诉讼的权利,取得了良好的社会效果。翁牛特旗法院民事审判一庭副庭长荣贵也深有体会地说:“司法要为民,这样双语诉讼,双方当事人满意就达到我们的目的了。我是蒙汉兼通的法官,应该全心全力地为法院的双语服务。”

  翁牛特旗法院双语诉讼始于1949年,到现在已经走过了近60个年头。法院现有法官84人,少数民族26人,有10人退居二线,在审判一线的还有16名双语诉讼人员。近年来,随着经济社会发展,各类案件呈现上升趋势,一个蒙古族法官,一年要审理200多起案件,工作在超负荷情况下运转。翁牛特旗法院纪检组长苏日塔拉图说,目前这10 余名双语诉讼人员,在为全旗12万蒙古族群众提供着法律服务,双语诉讼人员已经出现了断层,缺人的现象。“在这种情况下,我们这些民族法官,依然在耐心地倾听双方当事人诉说,热情地为双方当事人服务。”

  据了解,自年初以来,翁牛特旗法院共审理各类案件4033件,已结2941件,结案率达到72.9%,在全赤峰市位居前列。

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有