跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

中国成语增色“软实力”外交

http://www.sina.com.cn  2009年08月01日00:42  青年参考

  今年2月,希拉里在亚洲协会纽约总部发表演讲时,用“同舟共济”一词为中美关系定调,她说:“在同一艘船上的人必须以和平方式才能共同过河,这则中国成语在今天将继续指引我们前进的方向。”

  温家宝总理在2月23日与希拉里会面时,对这句“同舟共济”回应道:“我非常赞赏你说的一句话,各国要‘同舟共济’。这句话来自中国的《孙子兵法》,后边还有一句话叫‘携手共进’。”这位擅长借古喻今的中国总理用这样一种巧妙方式,传递了面对复杂多变的国际政治、经济形势时,中美不仅要“同舟共济”,还要“携手共进”的重要信息。而在与温总理会谈的过程中,希拉里还特意谈到了当日参观北京太阳宫热电厂的感受。希拉里称该厂为美中合作的榜样,并用“勿临渴而掘井”来形容两国在能源环保技术领域合作的积极意愿。(编者注:“临渴掘井”出自《黄帝内经·素问·四气调神大论》;“勿临渴而掘井”出自《朱子家训》中“宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井”。)

  无独有偶,希拉里的丈夫、美国第42任总统克林顿1998年访问北京大学时,在他的讲演中特意引用了中国著名学者胡适的名言,“争你们个人的自由,便是为国家争自由!争你们自己的人格,便是为国家争人格!自由平等的国家不是一群奴才建造得起来的!”(编者注:出自胡适《介绍自己的思想》一文)

  不仅美国官员喜欢引用中国名言,中国国家领导人也会引用美国名言。2003年,温家宝总理在美国哈佛大学商学院发表演讲时,两次引用美国第32任总统罗斯福的名言“贫者无自由”,来说明中国发展经济与保护人权、实现民主的关系。

  2006年,中国国家主席胡锦涛在美国耶鲁大学演讲时,引用了毕业于耶鲁的美国民族英雄内森·黑尔的名言:“我惟一的憾事,就是没有第二次生命献给我的祖国。”以此衷心祝愿耶鲁大学培养出更多英才,为美国、为人类进步事业做出更大贡献。 (::牧青)

Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有