“泥好!样的嘿泥隔《居民商份证良取凭证》,抢泥收好拼仔细偷一下。”千万不要以为遇到火星语了,这些可是被龙潭派出所民警用汉语翻译过来的客家话。
最近,这本《客家语言学习手册》成了民警人手一本的“红宝书”。每到空闲,他们就会聚在一起叽里呱啦地说蹩脚的客家话,以便和当地的客家人进行无障碍沟通。
这本手册收集了16句公安日常用语,38个客家常用词汇和36句客家日常用语,一字一句都用汉语作了标注。“客家话和四川话区别很大,如果不用汉语注音,真的很难学。”民警说,用这种方式学客家话很有趣,就像回到了学生时代。
龙潭寺派出所教导员李宏说,龙潭寺派出所辖区内的客家人占了90%。结合经常有人报案时说客家话的情况,全所开始学习客家话,以便和当地的客家人进行无障碍沟通。“现在,除新来的民警外,其他的都成‘双语警察’了。”下一步,派出所计划将客家话作为考评民警的标准之一。
成华公宣 早报记者 关义霞 实习生岳杨阳摄影报道