跳转到路径导航栏
不支持Flash
跳转到正文内容

世博速递:河南“洋媳妇”著书讲述中国童话故事

http://www.sina.com.cn  2010年07月17日01:45  中国新闻网

  中新社上海7月16日电 (记者 邹瑞玥)由一位河南“洋媳妇”所著的图文版中国童话故事书《皇帝、新娘与龙袍》,16日下午在上海世博会加勒比共同体联合馆举行新书发布会。

  加勒比共同体秘书长埃德温·卡林顿、中国政府总代表助理徐波等到场祝贺,如此隆重排场显见该书的出版备受重视。该书作者是来自特拉尼达和多巴哥共和国的河南“洋媳妇”桑丽莎,她在今年6月16日到6月26日还出任了上海世博会加勒比联合馆的馆长。

  美丽大方的桑丽莎,能说一口流利的中文。《皇帝、新娘与龙袍》的出版,使她的身份在桑卡公司董事长、妻子、母亲等之外,如今又添了新的一项——作家。

  桑丽莎说,小时候,一次在唐人街听到两个中国小女孩说汉语的情景,给她留下了深刻印象。当时很伤感,与她们站得这么近,感觉却那么远;她多么想听懂她们的话,和她们交流,消除相互间的障碍。后来,她不远千里来到中国,学习汉语,还成为了河南人的“洋媳妇”。

  和风靡全球的《哈利·波特》作者J·K·罗琳一样,桑丽莎写作这本书,原是为了满足两个可爱的儿子,他们总在睡前要求她讲自己编的故事。几年下来,孩子们认为妈妈编的故事最好听,于是她就有了这本书《皇帝、新娘与龙袍》。

  《皇帝、新娘与龙袍》由桑丽莎的丈夫朱伟译成中文,分中、英两种文字出版。加勒比共同体秘书长埃德温·卡林顿表示,希望《皇帝、新娘与龙袍》能到加勒比海地区出版发行,把中国童话故事带给那里的孩子们。

  《皇帝、新娘与龙袍》讲述了一个年轻中国皇帝寻找皇后的故事:两位国色天香的女子,一个善良,一个险恶,经过一段曲折的经历,皇帝终于找到完美的皇后。被这个故事所感动的卡林顿认为,故事里讲述了智慧、仁慈、爱,是为数不多的能让孩子和成人间产生共鸣的书。(完)

转发此文至微博

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有