新闻中心 > 国内新闻 > 正文
2006年,中国国家烟草专卖局组织课题组编写了《〈WHO烟草控制框架公约〉对案及对中国烟草影响对策研究》一书。控烟志愿者宗志国前天指出,这本440多页的书中,至少四处提到烟草业代表对世界卫生组织《烟草控制框架公约》官方中译本施加影响,修改之处“明显荒谬”。如英文文本中的“should”和“comprehensive”的中文对应词为“宜”和“广泛”,而不是“应”和“全面”等,共有11条建议被我国政府代表团采纳。(法制晚报)
新浪简介┊About Sina┊广告服务┊联系我们┊招聘信息┊网站律师┊SINA English┊会员注册┊产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved
新浪公司 版权所有