跳转到路径导航栏
不支持Flash
跳转到正文内容

牛津出版社否认英语词典收录不折腾等词

  近日,有国内媒体报道称,牛津英语词典中所收录的汉语外来语,在2010年底已突破了1000条。而“不折腾”、“人肉搜索”、“三俗”等中国人耳熟能详的流行语,均被牛津收录。5日,牛津大学出版社新词高级编辑费奥娜特辟谣称,2010年牛津英语词典并未收录这三个词。

  那么,为何“人肉搜索”等词被牛津收录这一说法会在国内许多媒体间流传呢?记者调查发现,原来是厦门大学外文学院副教授肖晓燕在2010年12月29日《ChinaDaily》上发表的一篇文章被美国一家名为“新美国媒体”转载,而后又被国内媒体翻译刊发,并在翻译中出现误差。肖晓燕告诉记者,或许是她在文章中提及了“adopt”一词,这个词语除了有“采用”之意外,也有“收录”之意,可能被误解。

  此外,牛津英语词典在线支持经理罗斯在接受采访时说,其实从2001年到2010年,牛津英语词典只收入了一个汉语词条——“枸杞”。罗斯解释说,牛津新词编辑专家在考核一词究竟能否收录进最新版的牛津英语词典并在全世界发行,是非常严谨、慎重的,并不是在中国网上很流行,能收入年度中国媒体十大流行语,并写进中国的汉语词典的就一定能进面向全世界发行的牛津词典。据《法制晚报》

留言板电话:010-82612286

更多关于 牛津英语词典 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有