新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 文化新闻 > 正文

上海译文引进《丹·布朗传》


http://www.sina.com.cn 2006年05月17日04:10 东方早报

  早报记者 陈佳责任编辑 黄维嘉

  根据丹·布朗畅销小说改编的同名电影《达·芬奇密码》后天在全球公映,并遭到多个国家抵制,而一本揭秘丹·布朗的传记也由上海译文出版社近日引进。《达·芬奇密码》之父丹·布朗在出名之前,曾是一位心气颇高却卖不出去几张大碟的通俗歌手?他也曾写过无聊的爱情手册聊以糊口吗?与比他年长十几岁的女经纪人结为连理在好莱坞爆出了多大

冷门?《丹·布朗传》向中国读者展现了这位当代悬疑小说大家鲜为人知的另一面。

  据上海译文出版社总编办管舒宁介绍,作为丹·布朗的第一部也是唯一的一部传记,《丹·布朗传》一书已被全球20多个国家及地区的出版社购买版权。自《达·芬奇密码》畅销以来,由于受到各方,尤其是宗教界的不少批驳,丹·布朗自此谢绝任何采访与公众活动,所以读者对这位“密码背后的男人”知之甚少。

  作为丹·布朗的同乡,美国著名传记作家莉萨·罗格克的这本书讲述了丹·布朗的童年、家庭、成长、工作、婚恋,以及志向的转型,披露了众多不为人所知的细节,还原了一名畅销书作家以本来面目。书中还以相当篇幅讲述了丹·布朗为何对神秘学、宗教学、密码学如此着迷,以及同样是“达·芬奇的狂热信徒”的妻子如何鼓励他写就《达·芬奇密码》。

  写作《达·芬奇密码》的过程中,“9·11”事件发生,布朗一度欲放弃写作。他当时觉得“写小说一点意义都没有”,“看着周围这幅情景,你又怎么能躲在虚构的世界里独自享乐?这对国家又有什么帮助?”经历了痛苦与彷徨,布朗最终还是决定重新拾起手中的笔,继续创作《达·芬奇密码》。他希望能为自己的同胞做点什么。“我希望我的书可以使他们暂时从痛苦慌乱的现实中解脱出来。”

  而为配合5月19日中国与全球同步首映《达·芬奇密码》,贝塔斯曼书友会继《漫长的婚约》、《夜宴》后,再次尝试将电影与同名小说联系在一起互动营销,独家限量发行5万本电影纪念版图书。除了采用国外平装书的小开本规格,还将赠送贝塔斯曼制作的电影海报和一套由电影发行方哥伦比亚国际影片发行公司独家授权的原版明信片。

  贝塔斯曼直接集团中国区总裁瑷秉宏接受早报记者采访时说:“我们期待该小说能随着同名电影的首映掀起又一轮热销,再一次充分发挥多媒体营销的魅力。”5月19日晚8点,贝塔斯曼书友会将联手大光明院线,在来福士广场内的和平影都举行《达·芬奇密码》电影首映礼及该电影纪念版图书的首发活动。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有