《在路上》新译本即将上市 | |||||
---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年11月10日02:44 新京报 | |||||
凯鲁亚克上路50年
《在路上》原稿打在一卷长达120英尺的打印纸上的。图为原稿开头部分。
50年前,《在路上》的出版,促使无数背包族踏上了漫游之路。图为《在路上》的最初版本封面。 本报讯(记者曹雪萍)2007年是杰克·凯鲁亚克的名著《在路上》出版五十周年。50年前,《在路上》出版后,美国售出了亿万条牛仔裤和百万台煮咖啡机,并且促使无数背包族踏上了漫游之路。记者获悉,上海译文出版社邀请王永年翻译,推出了权威的新译本,两周后上市。 新版收入凯鲁亚克画作 1990年《在路上》的中译本由漓江出版社首次引进出版后,累计销量近20万册。据上海译文出版社总编助理赵武平介绍,该书新译本以1991年企鹅出版公司“二十世纪经典文库”版为底本,收录了《在路上》打字稿的部分影印样,以及凯鲁亚克的多幅水彩画作,还增补了“垮掉的一代”文学研究权威安·查特斯的长篇学术导言。 康涅狄格大学英语系教授查特斯,早年曾与杰克·凯鲁亚克本人合作编辑“垮掉的一代”作品总目。在凯鲁亚克去世后,她出版了第一部凯鲁亚克传记,还汇编了他生前没有发表过的作品。但也有学者表示,《在路上》只可能诞生在20世纪50年代的美国,也许今天的中国读者再读它仅仅是怀旧吧。 美国文艺界发起庆祝活动 此外,为了纪念这一经典作品的问世,美国文学界、电影界将陆续开展各种庆祝活动。凯鲁亚克的家乡洛厄尔将在明年七月向公众展出《在路上》的手稿;最早推出《在路上》的维京出版社,也将首次把《在路上》未经编辑修改的原稿完整影印出版。 事实上,《在路上》是1951年4月2日至22日的20天时间里由作者一气呵成,全文只有一段,很少用标点符号。手稿是用打字机打在一卷120英尺长的打印纸上的。据说作者为了自己的写作不被打断,事先把10多卷12英尺长的打印纸粘在一起而成,此后一股脑就交给了出版社。与此同时,拍摄切·格瓦拉传记片《摩托车日记》的巴西导演沃尔特·塞勒斯应好莱坞弗朗西斯·科波拉的邀请,将于明年将《在路上》搬上银幕。 | |||||