上外“啄木鸟”武夷山纠错“问题英语” | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年07月23日14:53 新民晚报 | |
上海外国语大学有一支独特的大学生志愿服务队:“啄木鸟”团队,前两年,专门利用假期走遍上海的大街小巷,在公共场所纠错“问题英语”。今年暑假,“啄木鸟”将目光转向了外地的旅游景点,由法学院2004级师生组成的啄木鸟小队来到了福建省武夷山查找“问题英语”,成为上外大学生暑期社会实践的一个亮点。 武夷山风景秀丽,被联合国教科文组织列为世界自然与文化双遗产地。近年来,武 从产茶地赶回来,大学生们又赶往宋街和武夷宫,面对着名目繁多甚至相当专业的翻译,大家有的拿出了电子词典一边看一边查,有的端起照相机,把不清楚的地方干脆拍下来带回去查看英汉双解词典再仔细推敲。经过队员们的一番查找果然发现了不少错误,比如,把“forever”拼成了“fervor”,“through”拼成了“hrough”,天游峰山顶的宋美龄舞厅二楼被译成了“twofloors”,某景点的出口写成了贸易用语里的“Export”。 查到错误不算完,大学生们把问题和规范用语做成了幻灯片的形式,专门放给当地旅游局的领导和有关工作人员看。最后,当地旅游局的负责人允诺,尽快对一些错误的标识给予纠正。 这次赴武夷山社会实践与考察活动只有短短的几天时间,但“啄木鸟”团队的大学生们却做成了一件大事:为一座开放型旅游城市维护了形象。同学们说:这样的暑期实践才算有意义。 本报记者张炯强 | |