经典芭蕾舞剧《胡桃夹子》海口激情上演(组图) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年01月06日15:14 海南新闻网-海南日报 | |||||||||
照片均为《胡桃夹子》演出现场 记者 陈德雄 摄 照片均为《胡桃夹子》演出现场 记者 陈德雄 摄 照片均为《胡桃夹子》演出现场 记者 陈德雄 摄 照片均为《胡桃夹子》演出现场 记者 陈德雄 摄 1月5日晚上的海口人大会堂,人们期盼已久的世界经典芭蕾舞剧《胡桃夹子》终于激情上演!整个舞台洋溢着圣洁、典雅与高贵的氛围,椰城观众有幸一睹莫斯科国家芭蕾舞剧院艺术家们优雅的风采和高超的舞技,陶醉于艺术家所带来的新年盛宴中。 这部两幕三场梦幻般的芭蕾舞剧,是柴科夫斯基三部芭蕾舞剧代表作之一,也是世界舞台上久演不衰的舞剧精品之一。柴科夫斯基的音乐和艺术家们的舞蹈向人们讲述了一个
《胡桃夹子》是根据恩斯特·霍夫曼的童话《胡桃夹子和鼠王》及法国著名作家大仲马的改编本写成,由俄国著名作曲家柴科夫斯基于1892年创作。今天晚上为海口观众献艺的艺术家有10余位国际级芭蕾舞明星,剧中主演娜塔丽·拉杰普尼科娃和安德烈·古拉更是蜚声世界芭蕾舞坛的知名舞蹈家。他们所扮演的小玛莎和王子形象高贵、典雅,舞艺超群,为这出经典名剧的成功演出增光添彩,给观众留下了美好印象。 演出由中国银行股份有限公司海南省分行冠名“中银之夜”主办,海南采艺文化传播有限公司承办。 《胡桃夹子》的台前幕后 1月5日晚,俄罗斯莫斯科国家芭蕾舞剧院以一出世界著名芭蕾舞经典《胡桃夹子》,让椰城观众领略到了高雅艺术的魅力,而发生在演出台前幕后的故事,也同样精彩有趣。 俄国钟,海口造 《胡桃夹子》的华丽布景充满了浓郁的异国情调,给观众留下深刻印象,但其中有一样道具却来自海口本地,那就是出现在圣诞晚宴上的座钟。 原来,由于翻译的原因,从广州前来海口的莫斯科国家芭蕾舞剧院以为海口有现成的道具,所以只运了布景过来,结果发现少了一个座钟,无奈之下,主办方只好临时从朋友家借来一个。在该团以往的演出中,座钟都是假道具,而这次却是真家伙。 男主角,秀英语 男主角安德烈在台上风度翩翩,台下也活泼开朗。他有一项专长,就是能说一口流利的英语。 在接受媒体采访时,该团的艺术总监向记者隆重推出安德烈这一特长,让他用英语回答记者提问,并说这样可以“直接沟通”。刚开始时安德烈说得很流畅,记者也能听个大概,不料后来涉及到专业问题时,安德烈越说越困难,记者也听得一头雾水。而现场翻译只懂俄语不懂英语,结果安德烈只好用俄语复述。 土豆牛肉,再来点 剧院这次是首次来中国,一路上对中餐赞不绝口,就连在新闻发布会上,也一个劲地称赞海南酒店的菜好吃。 一般来说,来海南总要尝尝本地四大名菜,但这些俄罗斯演员却并不太感冒,而是对土豆烧牛肉情有独衷,每顿饭都要求有这道菜,有时吃不够还要再加,看来他们在吃中餐时还是要有点俄国特色。 为首演,做宣传 在海南媒体见面会上,省委宣传部有关负责人向记者透露,我省即将建设专业的歌舞剧场,并预计在明年投入使用。不料话音刚落,该团艺术总监维克多突然插话:我们对海南有着很好的印象,希望歌舞剧院竣工后,我们能来做开幕首演。一番话让现场记者大感惊讶,因为现场根本就没有对宣传部负责人的话进行翻译,以至于大家怀疑这位艺术总监是个深藏不露的“中国通”。(完)(蔡葩 戎海) |