跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

外国记者扎堆中朝边境捕风捉影编织朝鲜新闻

http://www.sina.com.cn  2009年03月23日10:32  新华网
外国记者扎堆中朝边境捕风捉影编织朝鲜新闻
鸭绿江畔正在巡逻的朝鲜士兵。朝鲜日报

  在一些境外记者看来,鸭绿江畔的一些迹象是东北亚地区形势的“晴雨表”,也是它们管窥朝鲜的一道“门缝”

  在中朝边境上,鸭绿江、图们江、丹东、集安,这些熟悉的名字因为半个多世纪之前的那场战争早已镌刻在了世界的记忆中。如今,这些承载中朝友谊的地方,却成为境外记者制造涉朝新闻的冒险园。

  中朝边境:外国记者冒险园

  国际先驱导报见习记者于冬发自北京

  外媒关注鸭绿江两岸

  江水碧绿,山峰延绵。初到鸭绿江畔,很难想像这一弯平静流过的江水就是中朝两国的边界线。“丹东和对面的朝鲜新义州,虽然相隔只有一座鸭绿江大桥,却是两个遥远的世界。”来自日本东北大学的佐藤向《国际先驱导报》讲述起他游览鸭绿江的感受。

  “对面朝鲜山上只有光秃秃的石头,而丹东这边山上树木密密麻麻,沿岸葡萄园一望无边,工厂的烟囱矗立,特别像我的家乡静冈。”佐藤注意到了鸭绿江两岸自然景观的差异,朝鲜近十年来粮荒不断,山上的树木也被砍伐掉种上了庄稼,如今却只剩下了光秃秃的山梁。

  夜晚的鸭绿江畔,也难以回归平静。江边烤鱼的香味随风迎面扑来,商贩们的叫卖声也不绝于耳,朝鲜的钱币、印有金日成头像的宣传画册和朝鲜族服饰则是旅游者的必选纪念品。而让佐藤峻彦印象最深的是“丹东这边是不夜城,对面新义州却只有星星点点的亮光”,他还转引中国导游的话说,“那些亮光的地方安置有朝鲜领袖金日成的铜像,那是绝不可以熄灯的地方”。

  佐藤时常给日本一些媒体写一些关于朝鲜的报道,在他的眼中,鸭绿江隔出了两道风景,“一边是平房里面带菜色的哨兵,一边是现代化的摄像头”。

  境外记者日韩居多

  “我们最火的节目是沿江漂流,保证你可以最真切地感受朝鲜风情。”丹东一家旅行社的金哲女士在电话里向《国际先驱导报》记者推销起旅游项目。所谓的“沿江漂流”就是乘坐快艇沿鸭绿江的中国一侧疾行,十几公里大概只需要花费五六十元人民币,而这笔费用却要超过一个朝鲜人的月收入。

  金哲还透露,每年该旅行社都要接待许多境外记者。“这些国外记者对什么都好奇,总是问个没完没了,相机也不停地拍。对他们来说,任何一件小事都可能变成大新闻登上报纸。”无疑,中朝边境已经成了海外媒体管窥朝鲜的“门缝”。然而,一些外媒就把在这个“门缝”里看到的零星的表面现象,进行想象和歪曲演绎,制造出一条条所谓“新闻”。

  韩国《朝鲜日报》3月17日一篇题为“北韩严打情报外泄,中朝边界首当其冲”的报道主要来源于中朝边境地区。该报道称,朝鲜从年初就停止一切华人和亲戚对平壤的访问,把旅游目的地限定在新义州一处。而在朝鲜边境地区与外界联系也是一件很危险的事情,“很有可能被没收笔记本电脑或手机,并被指控为间谍而遭到逮捕”。

  香港《大公报》2008年11月16日的报道透过吉林省长白朝鲜族自治县一家废品收购站的情况,认为“在金融危机的影响下,朝鲜和中国的边境贸易越来越少,但走私现象仍络绎不绝,而主要物品是朝鲜百姓以铜铁换中国的粮食。”然而,《国际先驱导报》记者注意到该报道被美国一家军事网站转载后,竟然变成“愤怒的朝鲜民众砸毁领导人的铜塑像,而这只为到中国来换取粮食”。

  驻守在吉林集安的一位边防官员对《国际先驱导报》介绍说,在该口岸登记的记者每年至少有一百多名,而境外记者占了七八成,尤其是来自日本和韩国的记者居多。对于假扮旅游者等身份的境外记者,就很难统计了。该官员还透露,在边境地区非法逗留是一件很危险的事情,1996年美籍韩裔青年埃文·恒基克穿越鸭绿江进入朝鲜后遭到扣留,当时作为美国总统克林顿派特使访与朝鲜进行了协商,才使恒基克获得释放。

  捕风捉影编织朝鲜新闻

  境外媒体为什么热衷在中朝边境地区搜集新闻?经常为日本多家新闻媒体撰稿的佐藤对《国际先驱导报》介绍说,“日本与朝鲜民间交往不多,媒体很难拿到关于朝鲜本土的第一手信息,而在开放的中国边境去寻找有关朝鲜的新闻是最好的选择。”

  一些日本媒体正是通过鸭绿江畔所获取的蛛丝马迹,加上推理和想像编织成一条条朝鲜新闻。2008年10月,日本《读卖新闻》、《产经新闻》以及擅长登载小道消息的《日刊富士》等媒体大肆炒作“从中国方面的迹象来看,10月20日朝鲜将发布重要声明”、“朝鲜将禁止外国人入境,将出现重大变革”。然而事实证明,这些报道纯属子虚乌有。韩国《中央日报》去年10月21日曾发表评论文章谴责日本右翼媒体炒作朝鲜政局“简直是疯狂至极”。

  “很多国外媒体对中朝边境的报道都是捕风捉影,有些新闻报道我们看后都很吃惊,沿江公路上的一起普通车祸,很容易被他们报道成枪击案。中国的乞丐也经常摇身一变成为所谓的朝鲜逃跑者。”通化师范学院的华老师对《国际先驱导报》讲述说,他因为熟悉掌握中文、英语和朝鲜语三门语言,所以经常被邀请为一些外国记者做翻译,但他发现这些媒体经常“曝乌龙”之后,他再也不愿帮助他们做任何采访了。

  对此,佐藤峻彦则认为在鸭绿江畔寻找关于朝鲜的新闻来源有一定的合理性。“中国和朝鲜有着特殊的友好关系,鸭绿江对面朝鲜的贸易、边界警戒情况就是东北亚形势的晴雨表。”

  推荐《国际先驱导报》博客:http://blog.sina.com.cn/m/xqdb  


Powered By Google

相关专题 国际先驱导报 > 专题图集

更多关于 朝鲜 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有