跳转到正文内容

寻找中国的村上春树

http://www.sina.com.cn  2011年10月31日15:17  新华社-瞭望东方周刊

  文/周海伦(Jo Lusby)(英国)

  寻找中国的村上春树(上)

  我彻夜未眠一口气读完了《狼图腾》,觉得非常震撼

  我在2005年初加入企鹅出版公司,工作的职责就是把企鹅这个品牌带入中国,并寻找中国最好的作家,介绍给全世界读者。我的老板跟我说,让我们以20年前打入印度市场同样的方法,来进入中国。

  企鹅在印度已经有了非常强大的本地出版网络,但在当初进入的时候,我们是选取了一些非常好的印度作家的作品,在全球范围内出版发行,然后逐步打开局面的。

  我的老板于是说,要不你先找一本这样的中国小说吧!

  于是我打电话给一位中国朋友,问她最近有没有读过什么好书。她说,有一本书叫《狼图腾》,你应该读一读。我马上跑到当地的新华书店买了一本回来,彻夜未眠,一口气读完,觉得非常震撼。

  我又打电话给一位中国记者朋友,从她那里辗转找到了姜戎的联系方式。当时已经有几家外国出版公司找他洽谈英文版权,但接到我的电话之后,姜戎中止了与其他公司的接触。差不多一个月之后,我们就买下了这本书。

  这里面还有一个小插曲。我们洽谈这本书的过程中,企鹅的董事长和国际业务CEO来中国访问,某天下午,老板们的日程上临时取消了一项会见,突然有了两小时的空闲时间。于是我打了个电话给姜戎,问他下午有没有时间来跟我的老板聊聊,他马上回答,当然!

  姜戎充满感情地讲了内蒙古大草原的故事,当地的风俗、传统,我的老板被打动了,于是双方达成君子协定,老板也当场开出了他觉得自己可以给的最高稿费和版税——  10万美元的预付稿费和10%的版税, 这应该是当年中国作家拿到的最高的预付稿费。

  就这样,我们在2005年发现并买下了《狼图腾》,后来邀请著名美国翻译家葛浩文(Howard Goldblatt)译出了英文本,在2008年出版了英文版。

  事实证明,这是非常明智的第一步。在我们买下了英文版权之后,《狼图腾》获得曼氏亚洲文学奖,进一步推动了书的销售,因为这是一个独立的奖项,在西方声名卓著,一群无商业目的、只支持优质文学作品的专家说这本书好,对于我们来说非常珍贵。

  我决定买这本书是出于几个考虑。第一,这是一本味道“浓烈”的书,表达的理念—— 自由、人的责任等等—— 都是很浓烈的。

  第二,这是一个非常“中国”的故事,但传达的主题却是全球化的。从上世纪70年代内蒙古草原上的牧民生活中,我们看到了人性与自然、现代生活与传统文化的对立,学到了“别做羊,要做狼”、“要有战略眼光,做一个思想家和行动家”等等。这些都是非常全球化的命题,是哪一种文化都要面对的。

  这是我选择这本书的最根本原因—— 一个非常中国化而且只可能发生在中国的故事,但思考的疆界却远远超出中国。它没有因为发生在中国而让世界觉得隔膜;相反,它把中国带进了全世界的思考之中。 

分享到: 欢迎发表评论我要评论

微博推荐 | 今日微博热点(编辑:SN001)

 

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有