新京报:《Q版语文》不能取代传统教材 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004/12/11 20:35 新京报 | |||||||
本报讯(记者郭少峰) 教育部官员昨天表示,现在有新闻媒体炒作《Q版语文》教材,否认传统教材,教育部对此坚决反对。《Q版语文》教材的出版者云南人民出版社表示,该书严格按照程序出版发行,初衷只是为了出版一本轻松搞笑的图书。 教育部新闻办主任王旭明表示,教育部是在坚持四项基本原则的前提下进行课题研究的,坚决不同意以Q版来否认传统教材。 《Q版语文》策划和责任编辑之一徐洪斌说:“我们的出版动机非常简单,就是为了搞笑。根本没有取代传统语文教材的想法,也没想对教学有什么影响。只是想让那些喜欢网络的人看完之后一笑了之,松弛一下他们的神经。”他说,“取代传统语文仅是有些媒体的说法。”徐洪斌承认也有考虑不慎重的地方,“只为了搞笑,没有想到会给一部分读者造成误解。”云南人民出版社总编室主任张平慧说,该书是严格按照出版程序走向市场的,出版社领导获悉该书在社会上引起强烈反响后,已安排三名资深编辑认真审读书稿。 -新闻背景 《Q版语文》 《Q版语文》今年9月由云南人民出版社出版,收录了《小马过河》、《狼来了》、《愚公移山》、《牛郎织女》、《荷塘月色》、《将相和》等31篇中小学生耳熟能详的语文课文,但其内容情节、叙述语词和叙述风格完全不同于传统课文,有些被纂改成搞笑故事:“孔乙己”偷窃盗版光盘是为资源共享,“卖火柴的小女孩”签约成演艺明星,《一件小事》中被撞的“伊”成为蜡笔小丸子;勇敢的司马光砸缸救出的却是青蛙王子、流氓兔、西瓜太郎等。书中还出现了诸如“MM”、“视频聊天”、“晕菜”、“兔巴哥”、“机器猫”等词汇。此书在社会上引起广泛争议。
(责编:幽山) |