像看小人书一样读书--漫画教材照亮韩国萧条书市 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2005/01/21 14:58 外滩画报 | |
漫画书正在成为韩国学校教学的有力工具,这对长期在困境中挣扎的韩国出版业是个鼓舞。 去年韩国出的一套识字课本就是漫画书,前六册都是通过漫画人物来教汉字,该书已经售出200多万套。这一史无前例的销售佳绩令这套书成功跻身去年韩国畅销书排行榜十强,名列第八,对于漫画书来说这是极为少见的。"孩子往往害怕学中文。首先汉字太复杂, 在这套书里,中国16世纪小说《西游记》里的猴王孙悟空会大声把汉字魔咒的意思说出来。举例来说,当孙悟空喊出风的魔咒时,就平地刮起一股大风将敌人击败。"孩子们如果知道某本书是用来学习用的,立刻就会厌倦。"金渠永说,他正牵头带领一个小组专门从事儿童书创作,"这些书是专门设计来帮助他们熟悉汉字用的,孩子们可以跟随美猴王的历险经历学到很多东西。" 由于漫画书系列大受欢迎,今年一本配有连环漫画的英语教科书在还未出版之时,就已受到了高度关注。 将在这个月出版的Jjjanglish(系jjang和English的缩合词,前者是韩国青少年俚语中"最棒"的意思)是由一位哈佛大学的录取生连续三年的创作结晶。"我想给韩国学生写一本好玩的英文书。"朴珠铉,这位高中生说。 她是在汉城上高中时,诞生利用连环漫画来写英文教科书的念头的。朴珠铉英文成绩好,通过考托福来到了美国读书。写作这本书花费了她很长时间,目睹朋友们每天花费大量时间苦苦背诵英文语法和单词的情景,她很想帮助他们。 朴珠铉的父亲去年作为访问教授也来到美国教书,朴在哈佛计划攻读国际政治,梦想着将来做一个国际律师或为联合国工作。"我妈妈从不命令我'读书',而是'玩书'。这对我启发很大。"朴珠铉说。 打开这本英文书,左边都写着英语,右边则是配有漫画内容的韩语翻译。这些故事涵盖了韩国中学生日常生活的方方面面。朴说,翻完整本书,就能轻轻松松记住4500多个中学课程要求掌握的基础单词。 朴在书里引入了一种独特的语音符号,将韩语和英语字母混合起来用以标示英文读音。 去年年底还出版了一本配有漫画的数学教科书,名叫《通往数学的奇幻之旅》。这本书分成上下两册,讲一个小学生去拯救亚特兰蒂斯(数学王国)的故事。通过掌握新的数学概念和解出一道道数学题,主人公逐渐成长起来,获得新武器和具有魔力的方程式。 这套书计划出齐后一共16本,该书已经得到由全国小学数学教师组成的韩国小学数学教育学院的推荐。(编译:若水) (编辑:燕于) |