新浪首页 > 新闻中心 > 教育新闻 > 正文

世界语理想美好但缺乏现实根基

http://www.sina.com.cn 2004年08月01日11:00 云南日报

  云南日报网

  新华社北京7月31日电(记者周雷)人们对世界语始终存有疑问:让全世界的人使用一种人工辅助语交流,消除语言障碍,天下从此太平——这不是很美好的事情吗?但是,这种美好的理想在现实社会中似乎行不通。

  第89届国际世界语大会31日在北京闭幕,大会提出建立“国际语言新秩序”并向世人展现了不同国家、年龄和职业的人们使用世界语进行交流的动人情景。

  国际世界语协会主席科尔塞蒂说:“2004年4月1日,以世界语为工作语言的提案在欧盟成员国中获得了43%的肯定票,这是个好消息。”在他看来,人们至少可以想象“语言上的‘欧元’”可能诞生。

  实际上,要理解世界语者的乐观还须了解世界语的历史:1887年柴门霍夫著《第一书》,从这个先知式的书名,可以看出世界语的“壮志”。为了证明自身的完善,世界语者译介了大量各国经典如《圣经》、《神曲》和《老子》等。大批作家如爱罗先珂、尤利·巴基、威廉·奥德还用世界语直接创作。

  在1999年获得诺贝尔文学奖提名的世界语诗人威廉·奥德曾著《单指弹异调》一书,书名恰好可作世界语的注脚:世界语综合了拉丁语的词根、法语的词汇、俄语的造词和西班牙语式发音,发音简单、富有逻辑。世界语就是想用这一“单指”语言弹出多元文化的“异调”。

  即使这样,人们仍然对世界语心存疑问。

  历史上,人们期望世界语获得发展至少与两者相关:其一为历史上的“宗教压迫”、“经济萧条”和“法西斯统治”等社会变动;其二为当时的社会思潮如“乌托邦”、“无政府主义”和“共产主义”。这些因素为世界语发展提供了客观条件。但是现实世界的客观环境并非如此。

  从语言本身来说,语言包含着人们的生存体验,比如中文的“知青”、“下海”代表的就是一代人的生存体验,这种体验是世界语所缺乏的。因此,学者周质平将世界语称为“春梦”,注定要醒来。这虽然遭到世界语者的反对,但是客观上代表了一些非世界语者的看法。

  现实中的欧盟确实陷于困境:多国语言交叉翻译造成的低效率、误读和高费用妨碍了欧盟的发展,使得不少公司转到美国申请专利。在欧盟、联合国乃至全世界普及国际辅助语确实提供了一幅理想的图景。

  但是,普及世界语的代价同样高昂,语言普及过程中产生的文化、心理、经济得失和政治利益等问题也同样棘手。

  世界语者认为语言分歧是人类产生动荡、歧视的根源,试图通过共同语交流来解决矛盾。但现实并不简单,以日本为例,它虽然将中国视为文化母国,对汉字和汉语并不仇视,但是这并不能阻止日本在近代对中国发动最残酷的战争。语言只是问题的一个方面。

  世界语的推行困难重重。据科尔塞蒂介绍,世界语在全球拥有近1000万学习者。但在这个数字背后存在许多问题:在欧洲,世界语者年龄老化,青年语者缺乏;非洲的世界语者虽然大部分由青年构成,遗憾的是他们的水平不高。巴基斯坦世界语协会主席阿尔塔夫说:“我们的代表其实听不懂会场的世界语,只能进行简单会话,这让我感到十分惭愧。”

  面对这些问题,世界语无法回避。

  世界语是真正的“希望”语言,还是一座“为跌倒而造的塔”(爱罗先珂童话书名),仍需时间证明。


推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
亚洲杯精彩视频集锦
中国互联网统计报告
饶颖状告赵忠祥案开庭
影片《十面埋伏》热映
范堡罗航展 北京楼市
手机游戏终极大全
健康玩家健康游戏征文
环青海湖自行车赛
《谁是刀郎》连载

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网