新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 教育新闻 > 正文

米兰淘汰曼联晋级8强(组图)


http://www.sina.com.cn 2005年03月10日14:21 新华网
米兰淘汰曼联晋级8强(组图)
米兰淘汰曼联晋级8强(组图)
米兰淘汰曼联晋级8强(组图)
爱情花语

  摘要:

  欧洲冠军联赛第二回合八分之一比赛意大利AC米兰和英超曼联队的比赛3月8日晚在意大利圣西罗球场落幕。主队再次凭借前锋克雷斯波在下半场的进球一球小胜曼联,以两回合总比分2:0的成绩淘汰曼联,晋级8强。

  AC Milan coach Carlo Ancelotti praised his sidesperfectdefence after a 1-0 win over Manchester United at the SanSiro onTuesday took them into the Champions League quarter-finalswith a2-0 aggregate victory.

  欧洲冠军联赛第二回合八分之一比赛意大利AC米兰和英超曼联队的比赛3月8日晚在意大利圣西罗球场落幕。主队再次凭借前锋克雷斯波在下半场的进球一球小胜曼联,以两回合总比分2:0的成绩淘汰曼联,晋级8强。阿根廷前锋克雷斯波凭借客场和主场的两粒入球,也成为了曼联名副其实的“克星”。

  据路透社3月8日报道,赛后,AC米兰主教练安切洛蒂对本队在比赛中所表现出来的出色防守赞不绝口。“我们的防守是完美的,”他说:“除了对方吉格斯击中门柱的那球,曼联根本没有给我们后防造成任何险情。米兰队的表现非常了不起。对曼联客场和主场的这两场比赛都非常困难,但我们应对有方。实际上两支队伍实力相当,各有千秋。”

  对于本场比赛的结果,安切洛蒂表示:“这是欧洲两支最好的球队之间的较量,我们都期待获胜。但真正让我高兴的是,在这两回合的比赛中,我们都是在按照自己的节奏在打。这表明我们对自己的实力非常有信心,完全可以和他们相抗衡。”

  虽然取得了比赛的胜利,但安切洛蒂也没有忘记“安慰”曼联几句。他说:“他们有几次突破了由内斯塔领衔的防线,通过这几次有限的突破他们本来也有机会改写比分。比赛中曼联发动了有力的进攻,但这也让他们的门户洞开。通过这些进攻,曼联应该有所作为,但他们并没有如愿以偿。”

  谈到曼联的打法,安切洛蒂表示:“曼联采用了力拼中场的打法,但我认为我们胜得理所应当。我们客场赢了,现在主场我们也做到了。”

  在曼联方面,主帅弗格森输球后表示米兰现在将向该队第7次欧洲冠军进军。弗格森对米兰队球员在比赛中表现出的认真态度表示钦佩。“在他们的身上可以看到一种与众不同的气质。我们在很多欧洲球队的客场打过比赛。那些球队的球员一回到主场就特别会‘演戏’,以骗取任意球,但米兰队不同,他们在比赛中表现出了十足的职业性。有了这种职业道德,在公平竞争的环境下,他们无往不胜。”或许这就是弗爵爷输球后的感慨之言吧。

  赛后安切洛蒂将本队的获胜归结为“全体队员努力的结果”,而其对手弗格森则对米兰队巴西全能后卫卡福和36岁老将马尔蒂尼全场比赛不知疲倦的奔跑以及他们所表现出来的速度大加赞赏。

  “如果马尔蒂尼还能再踢5年的话,那我就不当主教练了,”赛后弗格森开玩笑说:“卡福很了不得,我想他一定拥有两颗奔腾的心。”(国际在线张海山)AncelottiPraises Milans Perfect Defence

  AC Milan coach Carlo Ancelotti praised his sidesperfectdefence after a 1-0 win over Manchester United at the SanSiro onTuesday took them into the Champions League quarter-finalswith a2-0 aggregate victory.

  Just as in the first leg Milans success came via asecond-halfHernan Crespo goal and just like at Old Trafford theItalianback-line gave a demonstration of superb marking andcovering.

  Our defensive work was perfect, said Ancelotti, Apart fromwhen(Ryan) Giggs hit the post we didnt risk anything at all attheback. It was really a great performance.

  We handled two very difficult games very well and there wasverylittle between the two teams, he said.

  You expect that, though, when you have a game between two ofthebest teams in Europe. What really pleases me is that in bothgameswe were able to play the way we wanted to. That shows we knowourstrengths and can play to them, he said.

  But the Milan coach admitted that United could have made histeampay on the few occasions when they broke through adefencemarshalled superbly by Alessandro Nesta.

  While Ancelotti preferred to credit the victory to the wholeteamand all its component parts, his opposite number made nosecret ofhis admiration for the tireless and speedy running oftheirBrazilian full back Cafu and the class of 36-year-old skipperPaoloMaldini.

  If Maldini plays for another five years then Im quitting,jokedFerguson. With Cafu you never know, I think he has twohearts.

  点击进入英语课堂



  (来源:国际在线)

 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
第77届奥斯卡盛典
苏丹红一号食品风波
3.15 消费者权益日
英语四六级考试改革
骑士号帆船欧亚航海
CBA全明星赛阵容公布
购房还贷计算器汇总
解读商品房销售合同
林白:妇女闲聊录

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网