不忘母语(图) | |||||
---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年07月31日05:32 人民网-人民日报海外版 | |||||
随妈妈初到伦敦时我只会一点英语单词。在课堂上听老师讲课像坐飞机一样晕头转向,课间休息时,连男女厕所的英文书写都认不得,还有个别不讲礼貌的同学欺负我,到现在想起这些都想哭。 有意思的是,通过努力,如今我的英语水平比有些土生土长的英国同学还好,数学成绩在全校名列前茅,但汉语却退步了,我在成都只读了3年小学课程,来伦敦后,全校只有我一个中国学生,没有机会学汉语知识,只有在家时,才跟妈妈讲中国话,却难得写汉字。所以,姥爷每次来信都鼓励我给他写信,说这样既练习了写字,又巩固了学过的汉语知识。因此当妈妈给姥爷写信时,我就写一些我想说的事情,如学习、生活情况,想不起的字,我先不问妈妈,而是查从国内带来的那本《新华字典》。 姥爷给我们写信的次数多一些,每封信他都单独给我写一遍,收到后,我就慢慢读,不认识的字就问妈妈。这样,不但巩固和学习了汉语,又了解了成都的一些情况。另外,姥爷给我寄来一本中文书,里面有《三字经》、《五字经》、《百家姓》、《千字文》、《增广贤文》等内容,书中的字是一位名书法家写的,既能学习汉字,又学习了书法。当然我现在学得并不好,但我在学习西方文化的同时,照姥爷说的,绝不要忘了母语,我会尽力争取学好一些。如果可能的话,2008年为北京奥运会当个翻译。 (寄自英国)
订阅新浪体育新闻,送你皇马球票让你亲历五大球星风采 | |||||