神秘的“光绪元宝” | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年08月16日11:54 广州日报大洋网 | |
收藏考证 “‘广西省造光绪元宝’真是太神秘了”,很多币藏专家都发出了这样的感慨。这种目前在世界上公开露面不过10次的铜元,在名列中国近代“铜元十珍”的同时,最近又因币上出现的一些“疑点”而遭“作伪”质疑。 ‘图/文罗劲松周菁 《广西历史货币》一书上,可以看到“广西省造光绪元宝”的图样———币的正面珠环外刻着汉文“广西省造”、“每元当制钱十文”,珠环内有汉文“光绪元宝”和两个满文。币的背面,珠环内刻着一条栩栩如生的飞龙,珠环外上环刻着英文“KWANGHSI”,下环刻着“TENCASH”。铜元为红铜质。图样一旁醒目地印着“待考品”三字。 币上“有错”怀疑真伪 但是,柳州钱币学会的高庆民、广西钱币陈列馆祁兵都指出,“广西省造光绪元宝”图样上存在了诸多疑点。其一、币背面的英文把广西的“西”译成“HSI”,这不符合“西”的读音,也与以后民国铜元所采用的“SEI”或“SI”都不同;其二、币正面两个满文应读为“宝西”,“西”字的使用令人十分费解。因为广西于康熙年间在桂林府设宝桂局开铸制钱,一直仅用满文“桂”字。满文“宝西”的使用,违反了传统制作习惯。 盼睹光绪元宝真容 但是钱币协会会员还有另外一些解释:李冠国认为,铜元上将“西”译成“HSI”并不足怪。因为清末民初英文译法不统一现象极为普遍,广西铜元上的“西”除了译成“ S I”外,还译成“ S EE”。 业内人士对满文也有解释。“按币上的满文,应读‘boogui’,后者为‘桂’之拼写”。据此,有人认为,“广西省造光绪元宝”正面的满文,显然应该读为“宝桂”而不是“宝西”,它完全符合清代铜元的传统制作习惯。台湾收藏家郑仁杰在《广西光绪十文》一文中发表了这样的观点:“广西在当时的确不太可能铸造广西光绪十文。但在奏准之后开始准备整地建厂,到购置机械这段时间,一些外国造币厂商为了能谈成这笔生意(或是广西当局委托)是有可能先开模铸造几枚样币,供广西当局参考的。” 由于国内外都将“广西省造光绪元宝”视为珍品收藏,广西钱币收藏者至今无人得以亲眼目睹其真容。“如果能面对实物研究,那么‘广西省造光绪元宝’的真实面目就比较容易有一个科学的结论了。”
绝对大奖!订非常笑话短信,送数码摄像机! | |