“福尔摩莎”竟又现超市(图) | |||
---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年08月18日08:53 广州日报大洋网 | |||
图为天河岗顶某大型超市导购牌上的“Formosa ware”标示(红色圆圈处)。记者王维宣摄 本报讯(记者刘志华、陈翔)就在本报关于江南大道某超市竟出售印有“台湾国内”字样的粉丝,引起市民极大愤慨的报道见报后,昨日,又有市民报料,天河岗顶某大型超市,竟在其负一层的导购指示牌上,把“台湾”翻译成带有浓厚殖民色彩的“Formosa(福尔摩莎)”。对这种有伤中国人民感情的行为,广大市民表示极大愤怒,纷纷要求超市立即将导购牌撤销,并作出解释。 超市多处出现“ FORMOSA” 昨日,本报记者来到这家超市的负一层,看到一块绿色的导购牌,上面“台湾商品”几个字下面,就是其翻译“ Formosaware”。该超市第一层,还有好几块类似的导购牌。一名站在导购牌下的导购员告诉记者,这些贴有“ Formosaware”的导购牌挂在超市已经很久了,“应该是从超市有台湾商品就开始有这块牌子了吧”。记者问其是否知道“Formosa”是什么意思,这位导购员连连摇头。不过,他表示,“曾经有人指着这块牌子说了些什么,但我们都没在意”。 超市表示正在制作新牌 随后,记者找到正在该超市负一层值班的初级课长周立宪。他告诉记者,“我们超市已知道这件事情,也正打算将这些导购牌撤销,近期一定会更换。” 周立宪还透露说:“之所以会挂上这个导购牌,与我们对这方面的情况不了解有关。但是,在前几天,一位50多岁的老伯找到我们,说这种对台湾的翻译是对中国人民感情的巨大伤害,并奉劝我们要迅速更改。认识到问题的严重性后,超市立即作出了整改的措施。” 记者随后到这家大型超市在市内的几家分店察看,未发现类似的导购牌。 学者称此类商品介绍违法 “以‘福尔摩莎’这样带有浓厚殖民地色彩的名称作商品介绍,违背了‘一个中国’立场,绝对是违法的!”中山大学中国文化研究所所长李教授说,“其实商家在做生意时,也应清楚中国政府对台湾的政策。在国外有关台湾的书籍或称呼中,把台湾称作‘福尔摩莎’或‘福摩莎’的,大多是别有用心的人。此外,用外来名词或是某个外国名人做商品介绍或招牌,是台湾上世纪经济起飞时常有的现象,从某种意义上讲,这样做还保留着殖民地心理和崇洋媚外心态。”(报料人:肖先生;报料奖金:500元)
绝对大奖!订非常笑话短信,送数码摄像机! | |||