“通用拼音”不通用(观沧海) | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年08月20日07:10 人民网-人民日报 | |
亚明 台北市日前敲定中文译音的原则,各个机关、学校、景点以及其他名称标示译音采用汉语拼音。格式以联合国标准为原则,采取名称连写、第一字母大写、其余字母小写的方式。至于一些约定俗成的特定词等,可以继续使用旧有译音。台北市的这个做法,看似平常,但是在如今台湾的政治空气下,却需要智慧和胆识,实在令人感佩。因为有关拼音系统的取舍,在岛内已经争议良久。政治外力的干扰,使得原本属于语言文化范畴的争议,俨然成为一场旷日持久的政治角力。 由于特殊的历史发展过程,台湾地区仍然沿用旧有的注音字母。平心而论,注音字母在注音识字教育过程中曾经发挥过积极的作用。但是,注音字母不是音素文字系统,只能作为汉字的注音符号,不能用做汉语的拼写体系。加上当初在设计时的许多缺陷,注音符号已经不能适应台湾社会和经济发展的实际需要。这个时候,就需要采用一种新的注音或拼写系统。祖国大陆的《汉语拼音方案》显然就是很好的选择对象,它充分考虑了汉语的特点,又尽量与国际接轨。1982年,国际标准化组织规定拼写汉语以汉语拼音为国际标准。当然,最主要的是,汉语拼音经过岁月的考验,已经较为圆满成熟。 但是,岛内偏偏有那么一些人,出于某种政治目的,不愿采用《汉语拼音方案》,还仓促炮制了一个所谓的《通用拼音方案》。这个拼音系统虽然只是对《汉语拼音方案》略加改动,但是却与汉语拼音大相径庭。同样一个人名,同样一个地名,汉语拼音和所谓的“通用拼音”可以完全不一样,更不用说其它致命的弊病了。难怪《通用拼音方案》抛出之后,引来岛内社会各界的质疑和诟病,认为“通用拼音”不通用。一位教育界人士担心,台湾各学术机构辛辛苦苦建立的资料库,竟不能流通于国际,这将会是采用“通用拼音”的代价。这位人士还认为中文译音版本已经不是单纯的语言专业问题了。台湾的民众如果要采用“通用拼音”,日后势必面临着再学习另一套汉语拼音原版的窘境。台湾作家龙应台诘问,“如此一来,台湾将自外于世界文化。从政治封锁到文化封锁,台湾要用什么面对未来?”在台湾的外国人也一边倒赞成采用汉语拼音,反对另搞“通用拼音”。美国商会前主席韦杰夫以微软视窗依靠开放的相容性,在占有率上远超别家为例,说明“如果台湾2300万人坚持不用多少亿人使用的汉语拼音,实在太像井底之蛙。” 言者谆谆,听者藐藐。这些逆耳忠言,岛内的主其事者根本就听不进去。一计不成,另生一计。有一天他们突然宣布,采用何种拼音方案,岛内各个县市可以自己定夺。但是,采用《通用拼音方案》的县市,可以申请巨额补助,采用《汉语拼音方案》的则没有优惠。至此,这些人的用心已经昭然若揭。令人钦敬的是,在当局政治压力和利益诱惑之下,岛内的许多县市还是坚持专业,坚持操守。一直以来,岛内的分裂主义势力标榜他们“最爱台湾”。其实他们的所思所想、所作所为,是“最害台湾”。拼音方案选择这件事情,是他们“最害台湾”的新注解。
绝对大奖!订非常笑话短信,送数码摄像机! | |