闻书识得俄罗斯 |
---|
http://www.sina.com.cn 2003年12月01日10:28 湖南在线-三湘都市报 |
卓娅 这次出来,我发现自己具有一定的语言实践能力和综合知识。这得益于先生长期以来对我潜移默化的影响。尽管他是搞工科的,但文科知识也不错,他曾多次对我说,数学是理工科的基础,历史是文科的基础,要掌握一门语言,不了解该国的历史是不可思议的,语言只有与该国的历史、文化联系起来才有实际意义,否则只是纯粹的“纸上谈兵”,为语言而语言。 我一直注意阅读有关的书籍,到这里后果然能派上用场:一些被圈内人嚼来嚼去的语言现象,我可以知道它们的根源;一些看似不合情理的社会现象,我也知道它们其实是有很深历史渊源的。出国前在北京又买了不少书,还带来了两本,其中一本是冯骥才的《倾听俄罗斯》。他以一个游者的眼光,用心灵去感受,许多文字让我眼眶湿润,内心波澜起伏。一个同行经常说她很痛苦,学的是俄语,却最反感俄罗斯人,最讨厌这里的一切。她写了不少文章,也算得上小有名气了,但那些只是纯学术、纯理论的文章,既不生动,更谈不上灵气,只是逻辑清晰。这不是我追求的。 这里有很多旧书店,其实书还是蛮新的,书页一点没卷角,也没作任何记号,只是纸张有点发黄。我琢磨出了一个看书的方法:一本书(尤其是原文书)拿来先不急着“从头阅”,而是先看目录,对书的结构和内容有一个整体把握,然后再有选择地看需要的部分。这样可以大大提高效率,尤其是在这里,原文书那么多,不可能全看完的。我也不打算看到什么买什么,真正有用的,将来用得着的才买。以前出国我也胡乱地买了不少书,结果回国时给自己添了很多麻烦,那些书一直放在书架上到现在也没认真读过。 又是一个阴天,铅灰色的天空浓云密布,让人想起契诃夫、莱蒙托夫等人描述的秋冬景象。如果说希什金、列维坦、瓦西里耶夫是用画笔描绘自然,那么屠格涅夫、普希金、莱蒙托夫则是用文字再现自然。他们都是天才的俄罗斯艺术家,如诗如画的俄罗斯大自然在他们笔下得到了淋漓尽致的展现。俄罗斯的冬天越来越临近了,不过只要有太阳,情形就会大不相同,连那些让人惆怅的枯叶也会变得金黄耀眼,与四季常青的松柏一起,构成色彩浓重的风景油画。俄罗斯的秋天真是美轮美奂,简直无处不是大自然浓墨重彩的得意之作。虽然中国也有不少地方景色优美,但很少有这么浓烈的色彩,因而更像清淡素雅的山水画,这方水土滋养的中国人也就更加含蓄内敛。 |