中文课堂上的讨论(我在海外教中文) |
---|
http://www.sina.com.cn 2003年12月11日06:10 人民网-人民日报海外版 |
谭述良 记得去年刚入冬不久,我在给中文学校的学生上课时讲授了一个发生在冬天里的故事———《农夫和蛇》。这是一则有名的寓言故事,在国内我虽说没教过这篇课文,但对内容却十分熟悉。因此,在教学时,我特别强调从字词入手,加强书写和朗读的基本功训练。至于本文的寓意,我想,不就是告诉人们对待像蛇一样的坏东西不要仁慈吗?这样十分明显的道理,用不着多费口舌。果然,教学进行得非常顺畅。正当我暗自高兴准备课文总结时,一个突如其来的声音响起:“老师,我有一个不同的看法。”我循声望去,发言的是马淳同学,她平时心直口快,善动脑筋。她说,像蛇一样的坏人难道不可以变好吗?另一个同学也附和着说,农夫救了蛇,蛇反而咬死了农夫。我们想一想,这蛇会在一种什么情况之下去咬人呢?话音刚落,又有一个同学说,我们从生态平衡来看,不应该把蛇打死,况且这蛇的毒液还大有用途……真是一石激起千层浪!同学们议论纷纷,莫衷一是,整个课堂简直要沸腾起来了。这时,我不但感到非常惊诧,更感到有些尴尬。怎么办?凭着多年的教学经验,我很快地冷静下来。首先,我充分肯定了这些同学敢于发表不同见解,是难能可贵的。至于到底应该怎样对待像蛇一样的坏人,按照我们中国传统的观点,坏人的本性难改,我们对它不能仁慈,这是有道理的。但我们同学能从不同的角度来思考问题,也说得入情入理。的确,有很多坏人经过教育之后确实变好了。因此,老师也同意这些同学的观点,我们不要把所有像蛇一样的坏人统统处死。同学们见老师也支持他们的看法,并且还高度评价了他们的这种精神,他们高兴得鼓起掌来。 这是一个非常普通的故事,但我们从中却看到了中国孩子们思想深处的变化,更看到了东西方文化的差异。 (寄自美国) 《人民日报海外版》 (2003年12月11日 第七版) |