英若诚生平简介 |
---|
http://www.sina.com.cn 2003年12月28日22:54 人民网-江南时报 |
英若诚,中国戏剧家协会常务理事、北京市剧协理事,曾任文化部副部长、北京人民艺术剧院艺委会副主任,剧本室主任。英若诚1945年考入清华大学外国文学系。新中国诞生后,英若诚考入北京人艺任演员,先后在话剧《龙须沟》、《雷雨》、《茶馆》等剧中扮演重要角色。 1979年,他把老舍的名著《茶馆》译成英文在国外出版。 1980年春,英若诚随曹禺赴英国进行戏剧交流,随后又与英国导演合作,为北京人艺排演莎翁名剧《请君入瓮》。 1983年,他又将美国当代著名作家陈瑟·米勒的代表作《推销员之死》译成中文,并与米勒合作将其搬上北京人艺舞台,同时在剧中成功塑造了主角威利·洛曼。英若诚上世纪50年代曾翻译了斯坦尼斯拉夫斯基的《奥赛罗马导演计划》、《咖啡店的政客》、《甘蔗田》等多部世界名著,他还将中国优秀剧作《茶馆》、《王昭君》、《家》等译成英文。 《江南时报》 (2003年12月28日 第八版) |