首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 导航

新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

趣谈两岸词汇差异

http://www.sina.com.cn 2004年01月05日08:18 海峡网-厦门日报

  “美惊爆首宗狂牛症”、“染煞中校出院了”,翻看近期的台湾报纸,大字标题中却有一些陌生的词,再细读内容,原来说的是美国出现“疯牛病”和台湾非典病人康复的新闻。在台湾,我们偶尔会在语词的密林里“迷路”,而恍然大悟之后,也发现两岸词汇差异中的趣味。

  就以“Sars”(严重急性呼吸道综合症)为例,大陆称“非典”,即传染性非典型肺炎的简称;香港称“沙士”,是英文直译;而台湾称“煞”,虽是音译,但也传神地描绘了疫情阴影下的人心惶惶,借用一个台湾词点评,就是“超(非常)有感觉”!

  不同的翻译,给两岸词汇带来了很大差异。像台湾报章上提到的“布希”、“海珊”、“雪梨”,大陆朋友习惯于说“布什”、“萨达姆”、“悉尼”。音译存在差别,意译也有不同,如:“智慧财产权/知识产权”,“网际网路/互联网”,“数位相机/数码相机”等。

  对同一事物描述的着眼点不同,也造成两岸词汇的差异。不过,这样的词从字面上就不难明白其含意。如快速轨道交通,台湾称“捷运”,大陆一般称“地铁”、“轻轨”或“城铁”;再如移动电话,大陆一般称“手机”,台湾则称“行动电话”。有大陆驻台记者干脆在名片上同时印上“北京手机”与“台湾行动电话”的号码。类似的例子还有:“桌球/乒乓球”,“计程车/出租车”,“幼稚园/幼儿园”等。

  可是,有些词就难以“望文生义”了。比如,菠萝在台湾称“凤梨”,猕猴桃称“奇异果”。月前,台湾著名作家李敖做了“摄护腺”手术,但大陆读者可能并不清楚“摄护腺”在哪里,其实,它就是大陆所称的“前列腺”。有时候,弄不清词义可能还会闹笑话。初次到台湾驻点采访时,与一位本地朋友餐叙过后,他问:“要不要去‘化妆室’?”见我们一脸诧异,他笑了———“就是‘卫生间’!”

  台湾的小吃丰富可口,许多店铺都标榜“古早味”,相当于说“传统风味”,不过,“古早”比“传统”更会给人留下深刻印象。至于把“二手车”称为“中古车”,就不免有夸张之嫌了。

  岁末年初,大陆的公司、单位都要举行联欢、聚餐活动,在台湾也是一样,不过,这里叫“尾牙”。大陆的朋友听起来可能感到陌生,但它其实是一个中国的老词儿。“尾牙”源自农历每月初二、十六拜土地公做“牙”(用供品“打牙祭”)的习俗,到农历年末腊月十六就称为“尾牙”。如今,“尾牙”已变成台湾公司商号年终重要聚会的代名词。

  比较两岸词汇存在的差异是有趣的,但从沟通的角度看确实不便。因此,大陆驻台记者在采写报道时就要下点“翻译”的功夫了。值得一提的是,随着两岸人民交往越来越多,两岸词汇的交流也在发生,像“便当”(盒饭)、“量贩店”(超市)这样的台湾常见词,对大陆朋友来说,已不再陌生。新华社记者顾钱江胡创伟(据新华社台北1月4日电)


推荐】【 小字】【打印】【关闭

  注册新浪9M全免费邮箱
  新浪二手市场重新开张 结识新网友,短信免费发,就来了了吧!
  伊拉克前总统萨达姆被捕 订阅新浪新闻随时掌握最新动态

新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
新浪精彩短信
两性学堂
激情燃烧柔情萦绕
和爱人一起迷醉…
非常笑话
非常笑话乐趣无穷
释放压力倍感轻松
图片
铃声
·《手机》-来电
·梅艳芳 床前明月光
·鸟啼铃语 蟋蟀铃声
铃声搜索


企 业 服 务


新年贺岁招商有礼!
新网站,想要人知道?
手机搜索,英明选择!
企业网上商机市场!


分 类 信 息
北交大MBA直通车(京)
西安教育资讯!
出国留学大优惠(鄂)
牛皮癣鱼鳞病重大突破
揭开糖尿病难治愈之迷
分类信息刊登热线>>
每日2条,28元/月
原色地带--普通图片铃声,5元包月随意下载随心换. 
炫彩地带--彩图和弦铃声,10元包月下载,时尚又精彩
超级精彩
爆笑无比
一生物系女生第一次见男友脱裤子,先是一愣,继而大笑…
每日2条,30元/月


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网