时尚的误区:这是《一千零一夜》吗? |
---|
http://www.sina.com.cn 2004年01月16日10:16 人民网 |
吕底亚 看到市面上新出的一套卡通版《一千零一夜》,不由得为古典名著的出路感到一种莫名的悲哀——这还是《一千零一夜》吗?首先从封面的似曾相识就生出一丝诧异,难道所有的图书都必须走《鸡皮疙瘩》的诡异、恐怖风格才能有市场吗?每一个封面上“一千零一夜”那几个绿色的大字蛇一般的镶嵌在蓝绿色的灰暗背景上,制造出绿莹莹的夜光效果——难道我们的少年儿童喜欢这种古怪、幽暗的格调?为什么一定要让这种“黑夜派”的东西填充他们的闲暇时光?我在书架边浏览这套书的时候,打开其中任何一本,无论是人们所熟悉的《阿里巴巴和四十大盗》、《阿拉丁和神灯》还是有些生疏的《银匠哈桑的故事》、《脚夫与三个女郎》,都是妖魔鬼怪、杀人如麻的场景,而人物的服装更可谓大胆暴露,恍如好莱坞的低级脚本,以这些迎合人性中的某种趣味。最明显的莫过于这套系列中的《波斯王子与中国公主》,连基本的历史常识都没有,原著中的故事的确是一位阿拉伯王子与中国公主结下姻缘,但按照《一千零一夜》产生的大致时间,中国历史所对应的人物应该至少是一位明朝公主,而不应该是卡通版里演绎的清朝格格。编绘作者难道真的不知道这一点吗?恐怕还是追求时尚的心理作祟使然!为了所谓“时尚”,文艺能离弃正路走多远?当卡通作者和出版社将“时尚”元素充斥这部原本堪称艺术宝库的民间传说时,《一千零一夜》就不再是《一千零一夜》了,而成为了一种半中半西、半洋半土、半新半旧的怪胎!今天这个时代,艺术已经庸俗化了。为了时尚,经典不再是经典,而沦为任意盛装各种混合饮料的容器。我不由得要问制造这套文化“怪胎”的某漫画公司和某少儿出版社,这还是《一千零一夜》吗?为了“时尚”(或者毋宁说为了市场),你们还能走多远? 来源:人民网 |