马来西亚将统一中文译名 |
---|
http://www.sina.com.cn 2004年02月02日12:10 华声报 |
华声报讯:马来西亚新闻部将成立一个以副部长拿督林祥才为首的大马中文规范理事会,制定和统一国内中文媒体所使用的中文译名和词汇。 据南洋商报报道,林祥才透露,统一和规范马来西亚中文译名的计划,是由董教总大马中文规范工委会建议,并已获得新闻部长丹斯里卡立耶谷批准, 林祥才指出,该理事会将不断收集所有中文译名的资料,经过统一后结集出版,成为官方的规范,让马来西亚各中文媒体遵照。他说,目前,各报章、杂志、学术研究等都有自成一套的译名,不管是地名或人名,不但使国内读者感到混淆,也让国外读者无所适从。” 他强调,当局也会参考中国大陆和港台使用的国际译名。他表示,有关指南一旦出版,所有中文媒体必须遵照,并作为外国媒体、旅客和商家的主要参考。” 大马中文规范理事会将于2月12日正式成立,新闻部将邀请国内所有中文报章总编辑、董教总、教育部代表参与。经过初步策划,当局拟定在三个月内出版第一本规范指南。 |