电影《译员》改用专业演员 联合国众大使抱怨不能过把瘾 |
---|
http://www.sina.com.cn 2004年04月28日09:27 南方都市报 |
本报综合报道 今年1月份,联合国秘书长安南破天荒同意把联合国总部当成电影《译员》的片场以后,不少国家驻联合国的大使跃跃欲试,希望能够与奥斯卡影帝西恩·潘和影后妮可·基德曼同台演出。然而,摄制组近日决定改用专业演员,而不用这些“真大使”,搞得堂堂大使们很不愉快。 4月26日,基德曼在联合国总部举行了一个招待会,会场被挤得水泄不通,各国大使有幸一睹芳容。然而,大使们却未能如愿饰演片中角色,不少人牢骚满腹。 西班牙驻联合国大使阿里亚斯曾多次参加国内电影的拍摄。他表示,《译员》摄制组曾答应让他扮演一个总理角色,为此,他特地预留出两个周末的时间用以拍摄。然而,令他失望的是,在开拍前一天接到通知说不用参加拍摄了。阿里亚斯抱怨道:“我连拍摄费都不会要的。这太荒谬了!我失去了明年奥斯卡提名的机会。”约旦驻联合国大使扎伊德·侯赛因亲王也很想过过当临时演员的瘾,对于不能参加拍摄一事,他称之为“奇耻大辱”。 (棕日) |