这篇报道有些不足 |
---|
http://www.sina.com.cn 2004年05月19日03:31 新京报 |
关于拍卖的新闻报道自然应该把“价格”“买主”等这些最基本的东西讲清楚,然而,看了5月18日《新京报》的“乾隆缂丝珍品拍得3575万”的报道,却被其中的文字搞得满头云雾,一团糊涂。 首先,乾隆缂丝珍品的最终拍价究竟是多少?在该报道的标题中,先称“乾隆缂丝珍品拍得3575万”。然后正文中有两处出现最终拍价。第一处称“最终以3575万人民币由持168号号牌的买家竞得”,而在第二处却说“最终,这卷缂丝以3250万元落槌,被168号拍得。”到底是多少呢?(编者注:本报已在今日的更正与说明栏目中进行了解释) 其次,买家神秘吗?文中便称买家为“神秘男子”。但却又将买家的大幅的、清晰的照片登在报上了。从照片上可以清楚地看到买家的五官、发型、肤色等,所以还有什么神秘呢? 另外,文中称此次拍卖“创下中国缂丝作品拍卖的世界纪录,同时也刷新了……拍卖的世界纪录”。按照常识,这种场合一定要说明以前的纪录情况,有利于读者去理解创纪录的意义。而文中却对此毫无交待。再者,文中竟称另一竞拍者“长相酷似日本人”,这就更不像新闻报道该用的写法了。 总之,看了这篇报道,只留下了这些疑问。倒是报道文字旁边的“链接”“小知识”的内容让我颇长见识。史世民(北京市民)(来源:新京报) |