新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

口误成就“周星驰语录”

http://www.sina.com.cn 2004年07月12日11:16 湖南在线-三湘都市报

  人们大概都忘不了《大话西游》中那一段经典的台词,“曾经有一段真挚的感情摆在我的面前……”我们也常常会重复周星驰电影中的流行语:“I服了you”、“我走先”。然而这些经典的声音并不是由周星驰本人发出的。星爷的普通话太差,他的遗憾正好成就了别人———有一个人居然“承包”了周星驰1989年以来的几十部影视剧的配音。昨天,人们终于在南京书城见到了这位“幕后周星驰”,他的声音,时时把大家带进周星驰电影那无比熟悉的情境中。

  “流行语”大多是口误

  周星驰一部电影放完,总有一些台词会变得很流行。石班瑜透露说,其实其中有很多是因为他的口误才产生的。比如“I服了you”,台词本上写的是“我服了你啦”,石班瑜一紧张,不自觉的冒了几个英文单词,他正等着导演喊“NG(重来)”,没想到导演却突然拍手大赞说,对啊,就这样说,很好。再比如“我走先”,这是广东方言里的语序,用普通话说出来却有了意想不到的效果。

  差点被周星驰“炒鱿鱼”

  听石班瑜配音的周星驰电影,似乎已经成了内地影迷的习惯。然而鲜为人知的是,周星驰曾尝试过换配音演员。周星驰找了许多人来试,但是因为石班瑜的声音实在是根深蒂固,所以到最后也没换成。关于这次差点被“炒鱿鱼”,石班瑜表示了理解:“演戏的是他,对配音有意见是很正常的事。关于这个问题我们开诚布公地谈过。现在,他对我的声音应该说是很欣赏啦。”

  谈《功夫》“滴水不漏”

  周星驰刚刚完成的新片《功夫》是大家关注的焦点,此次的配音工作还是由石班瑜担当,而且目前已经完成。大家都想从石班瑜口中套出点内容来,而石班瑜却是“滴水不漏”。他说:“我们配音的时候就很严,每天有个人拿着一个小袋子装了需要配音的内容过来,配完赶快收好拿走。大家都明白是为了严防盗版,所以都很守规矩。不过我可以向你们透露一点哦,那就是这部戏里面肯定有周星驰。”蒋文君


推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
中法文化年精彩纷呈
北京暴雨阻塞交通
2003年审计报告
日本调查东海资源
惠特尼休斯顿北京个唱
欧洲杯落幕 美洲杯
凤凰卫视中华小姐大赛
青少年教育 网络妈妈
违法和不良信息举报

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网