新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

"幕后周星驰"大谈配音趣事流行语多是口误

http://www.sina.com.cn 2004年07月13日04:08 河南报业网-大河报

  人们大概都忘不了《大话西游》中那一段经典的台词:“曾经有一段真挚的感情摆在我的面前……”我们也常常会重复周星驰电影中的流行语:“I服了you”、“我走先”。然而这些经典的声音并不是由周星驰本人发出的。星爷的普通话太差,他的遗憾正好成就了别人———有一个人居然“承包”了周星驰1989年以来的几十部影视剧的配音。日前,人们在南京见到了这位“幕后周星驰”———石班瑜,他的声音,时时把大家带进周星驰电影那无比熟悉的情境中。“流行语”歪打正着

  周星驰一部电影放完,总有一些台词会变得很流行。石班瑜透露,其实其中有很多是因为他的口误才产生的。比如“I服了you”,台词本上写的是“我服了你啦”,石班瑜一紧张,不自觉地冒了几个英文单词,他正等着导演喊“NG?穴重来?雪”,没想到导演却突然拍手大赞说,对啊,就这样说,很好。再比如“我走先”,这是广东方言里的语序,用普通话说出来却有了意想不到的效果。差点被星爷“炒鱿鱼”

  听石班瑜配音的周星驰电影,似乎已经成了内地影迷的习惯。然而鲜为人知的是,周星驰曾尝试过换配音演员。周星驰找了许多人来试,但是因为石班瑜的声音实在是根深蒂固,所以到最后也没换成。关于这次差点被“炒鱿鱼”,石班瑜表示理解:“演戏的是他,对配音有意见是很正常的事。关于这个问题我们开诚布公地谈过。现在,他对我的声音应该说是很欣赏啦。”

  蒋文君


推荐】【 】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
热 点 专 题
暴雨考验北京交通
2003年审计报告
日本调查东海资源
第15届世界艾滋病大会
2004高考录取结果查询
惠特尼休斯顿北京个唱
美洲杯激战 亚洲杯
凤凰卫视中华小姐大赛
违法和不良信息举报

 

 发表评论:  匿名发表  新浪会员代号:   密码:
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网