"幕后周星驰"大谈配音趣事流行语多是口误 |
---|
http://www.sina.com.cn 2004年07月13日04:08 河南报业网-大河报 |
人们大概都忘不了《大话西游》中那一段经典的台词:“曾经有一段真挚的感情摆在我的面前……”我们也常常会重复周星驰电影中的流行语:“I服了you”、“我走先”。然而这些经典的声音并不是由周星驰本人发出的。星爷的普通话太差,他的遗憾正好成就了别人———有一个人居然“承包”了周星驰1989年以来的几十部影视剧的配音。日前,人们在南京见到了这位“幕后周星驰”———石班瑜,他的声音,时时把大家带进周星驰电影那无比熟悉的情境中。“流行语”歪打正着 周星驰一部电影放完,总有一些台词会变得很流行。石班瑜透露,其实其中有很多是因为他的口误才产生的。比如“I服了you”,台词本上写的是“我服了你啦”,石班瑜一紧张,不自觉地冒了几个英文单词,他正等着导演喊“NG?穴重来?雪”,没想到导演却突然拍手大赞说,对啊,就这样说,很好。再比如“我走先”,这是广东方言里的语序,用普通话说出来却有了意想不到的效果。差点被星爷“炒鱿鱼” 听石班瑜配音的周星驰电影,似乎已经成了内地影迷的习惯。然而鲜为人知的是,周星驰曾尝试过换配音演员。周星驰找了许多人来试,但是因为石班瑜的声音实在是根深蒂固,所以到最后也没换成。关于这次差点被“炒鱿鱼”,石班瑜表示理解:“演戏的是他,对配音有意见是很正常的事。关于这个问题我们开诚布公地谈过。现在,他对我的声音应该说是很欣赏啦。” 蒋文君 |