新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

再也无法追上那场雨


http://www.sina.com.cn 2004年09月20日09:28 南方都市报

  阅读法兰西

  沈胜衣

  施蛰存说,雨果的《良心》应是戴望舒留存的最早译诗。不过此诗只具备纪念价值:戴望舒仅此一试后几乎再也没有接受雨果的影响。加上诗歌在雨果的创作中并不占重要地位,而我们又对这位大文豪太熟悉,所以在我这一系列中就可略而不谈了。

  这样一路写下来,戴望舒翻译过的法国诗人就只剩下魏尔伦。不过魏尔伦的“命运”也好不到哪儿去,他跟波德莱尔、瓦雷里、阿波利奈尔等人一样,因为太“现代”而没有得到戴望舒多久的热情眷顾、创作和应。他采用中国古诗格律句式、糅合文白的风格,译魏尔伦的《泪珠飘落萦心曲》、《瓦上长天》,也远不如罗洛的译文好:“泪洒落在我的心上/像雨在城市上空落着/啊,是什么样的忧伤/荆棘般降临我的心上?”“你做了什么,你在哪儿/不停地啜泣/啊,你做了什么,你在哪儿/用你青春的日子?”

  是啊,我们也要问,是什么使诗人耗尽青春在长久悲泣?这两首诗,分别出自魏尔伦因枪伤兰波而入狱、在监牢中完成的《无言的心曲》和酝酿的《智慧集》;前者的第二句“雨……”,出自该诗题记,原作者是兰波——戴望舒没有译出的这个名字,就是最主要的答案!

  魏尔伦曾有过与妻子“睹书消得泼茶香”一类情致的《幸福之歌》,但很快,才华惊人的美少年兰波出现在他生命中、并永远成为他的故事:倾倒,热爱,同游,带兰波跻身巴黎诗人圈子、为其发表作品、助其成名;当不肯停留在某一阶段、某一模式的兰波决计要分手,他在绝望中开了枪……出狱后,他与已潇洒放弃文学的兰波见了最后一面,然后兰波继续浪迹天涯去历险,魏尔伦则于众叛亲离中,萧然到他乡教书度日(他们“私奔”时也曾一起教书谋生)。后来他终于回到巴黎,再度获得了文学声誉(甚至更高,被选为“诗人之王”),又过起从前酗酒放纵的生活:一切似乎都恢复了。可是,有过那样的经历,心灵也像身体一样,该垮了吧?用戴望舒的话说:“他的疲乏是愈来愈深了。”他还是念念不忘的,搜集兰波作品,为其《彩画集》写了序言(而那个放弃者,对此已不闻不问);兰波死后第四年,他又为其诗歌全集作序。不到一年后,久病的他也在潦倒孤独中辞世了。

  六十年前,戴望舒写过一篇《魏尔兰诞生百年纪念》,最后引用他认为比较公正的评价:魏尔伦将“亲切而感伤的抒情主义导引到完善之境”。罗洛在其《魏尔仑诗选》(这小书是解放后的第一个选本,也是我迄今见到的惟一选本)译本序中,形容魏尔伦的诗“像散生在无穷平原上孤寂的花朵,带着向往唱着忧伤的歌。”又说他推崇雨果,曾写诗致意、寄赠诗集,但反对雨果式的“滔滔雄辩”;他的好友在悼词(后来被用作法文版《魏尔伦诗选》序言)中称,他“像树叶一样,常常是呻吟胜于歌唱”。今人刘铮则“始终认为他的内心一定不会像外表那样粗砺,毕竟法国诗歌里最温婉纤细的几首诗就是魏尔伦写的”。——可见,魏尔伦的写作本应与戴望舒不会太相悖(不过,罗洛指《雨巷》似乎直接受魏尔伦《夕阳》的影响,我却觉得两诗相去太远);戴望舒的最终疏淡,恐怕不是文学风格问题,而是跟魏尔伦惊世骇俗的放浪生活有距离吧?像罗洛概括的,这是一个必须奉命唯谨的公务员,却又是一个不遵守社会伦理和创作规则的不羁天才。我惊佩于魏尔伦能将二者合于一身,但也知道,这到底是无法追步的人间特例了。


   发GA至8888445看最新雅典战报推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
甲午海战110周年
中国网球公开赛
电影金鸡奖百花奖揭晓
法兰西特技飞行队访华
新一轮汽车降价潮
北京周边郊区秋日游
金龙鱼广告风波
2005研究生报考指南
《我知道的中国监狱》

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网