马识途倡议探讨“金庸现象” |
---|
http://www.sina.com.cn 2004年09月28日04:53 四川在线-华西都市报 |
马识途跟金庸走着不同的文学路子,昨日,他的倡议让人感到有些意外:“有华人的地方就有金庸,这样的‘金庸现象’,在文学上,在中国产生如此大的影响,四川作家应该从他的创作中得到何种启示?”他认为金庸的成功处,在于对中国历史、文化、传统、思想等各方面有深刻的表现和承载。 邓友梅提出金庸红到如此是仗了这样一“剑”:金庸武侠中强烈的传统道德观,邓友梅自述年轻时在北京跟老舍、赵树理寻求写作秘方,他们就让他看武侠。因为它非常符合中国人的阅读习惯,表达传统观念,老百姓爱看。有的打着纯文学牌子,不见得高明,通俗的则不见得低。他印象最深的是一个叫吴伯义的,其法国文学一流,学《新闻学》,从事报业后,突然转向武侠,高层次的文学修养,把中国武侠水平跳了一级。再跳一级的,就是金庸。他的学术修养,史学皆通,外文水平,才气逼人,选择武侠这一形式,看到了中文叙述和审美的价值。 严家炎则认为:是“义”和“侠”在近20年失落后,给我们的启示。虽然通俗,也高雅;题材古代,却充满现代精神,比如个性 解放,跟“五四”息息相通。白话,也很带传统古韵。 而省社科院的吴野则认为,从武侠故事承载文化,再看到人性,感受到中华民族的历史。还有其武打中“赤手屠熊搏虎”之气魄,写情爱的“直教人生死相许”之深婉,写风景“江山如此多娇”之手笔……大善大恶、大奸大真,都是金庸征服世界的几把“倚天剑”。 “有华人的地方,就有人在读金庸的作品”,这已成共识。日前,金庸的作品已在东南亚地区广为传颂。潘耀明先生在此次论坛中专门讲了金庸作品的版本问题。也许由于有着太多的“金迷”了,韩国竟然有多种版本的金庸全集盗版。 毕竟是两种文化氛围,金庸小说蕴涵着极其深厚的中国传统文化的底蕴,武侠小说中的文化、招式是很难用西方词汇去表达的。 |