报友说报 |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年01月05日05:45 人民网-人民日报 |
“交代”还是“交待” 人民日报去年12月13日第十四版《零点,红盾开始行动……》一文说道:“据老板交待,他们的面条‘每公斤批发价1.6元,现在已打入许多市场。’”12月15日十五版《注重证据办“铁案”》一文说道:“仅审讯7个小时,滕某就交待了全部犯罪事实。” 据《现代汉语规范词典》,“交待”,“现在一般写作‘交代’。”“‘交代’的本义是交接代替,其他义项都是由这个意义引申而来;‘交待’的本义是交际接待,现已不用。” 大连市科学技术协会 蔡维藩 “塌实”还是“踏实” 人民日报去年12月13日第十四版《最怕养老医疗没保障》一文中用到个“塌实(踏实)”,前后“塌(踏)”字写法却不一样。在引题中“年近花甲的李大爷提起退休生活,总是有些不塌实——”中用的是“塌实”,而在正文最后一段中“老百姓……越过越踏实呢”却用的是“踏实”。 经查阅《现代汉语词典》,“踏实同塌实”。但我个人总觉得两者虽然可以通用,但在同一篇文章中前后应保持一致。 河北邯郸市跃峰渠管理处 盖永强 读者希望图文并茂 我是一位退休教员,多年自费订阅人民日报。去年12月23日第二版刊《国产载人氦气飞艇问世》。读后我想,我国自行设计研制的HJ—2000型软式氦气飞艇是个啥样子,不得而知。又同日三版《纪念中美教育先驱———容闳铜像安放耶鲁大学》。也没看到安放在耶鲁大学里容闳铜像的实物图片。读者希望看到图文并茂的新闻。 河北省石家庄市 陈天民 不该“荣”处勿添荣 去年12月7日的人民日报第四版刊发了一则《在缉毒战线屡建奇功公安部给印春荣荣记一等功》的小消息,读后感到标题有点儿不对劲儿———多出了一个“荣”字。 查阅《现代汉语词典》,见“荣”字有“草木茂盛”、“兴盛”和“光荣”3个义项,“荣”与“获”、“归”、“膺”搭配,分别表示“光荣地获得”、“光荣地归来”和“光荣地接受或承当”的意思。而“记功”的意思是“登记功绩,作为奖励”,一般只限于上级给下级。因此“记功”不说“荣记”,标题中的“荣”字很明显是个误用。 北京市宣武区 王学华 “商品”应改“用品” 去年12月12日的《今日谈》中,有“劳保商品生产单位……”的句子。各单位使用的劳保用品并非都是从商家购得,不全是商品,有的是经自己本单位生产并使用的,如劳保手套、工作帽、工作服等简易用品。因此,此处用“商品”二字不准确,应改“用品”为好。 郑州市郑州北站 王春辉 《人民日报》 (2005年01月05日 第十一版) |