“海”味称呼(漫笔) |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年01月07日04:54 人民网-人民日报海外版 |
苏龙 在第七届中国留学人员科技交流会上,不仅“海归”、“海待”这样的词语不绝于耳,“海鸥”、“海根”、“海泡”、“海派”等词语也逐渐流行,用来描述处于不同生活状态中的出国留学人员和留学归国人员。 所谓“海鸥”,是指目前频繁往来于国内和海外,从事商务贸易活动的留学人员,他们流动性很强,往往业务上跨越东西方,成为中国国际化的先头部队; “海根”是指一批较早出国的留学人员,在国外已经拼搏多年,打下了一个很好的事业和家庭基础。随着年龄日长,他们中的很多人思念故土,愿意“叶落归根”,预计未来10年这批人的数量会有明显增加; “海派”则是指由海外跨国公司或海外机构派遣回国,担任驻华机构代表或中高层管理人员。这种类型一般学工商管理的比较多,毕业后又在跨国公司总部或其他知名跨国机构工作过,能独当一面,回国后待遇也比较好;最新出现的词是“海泡”。从法国归来的留学生张辉说,他和他的不少同学已经学成或接近毕业,虽然非常想回国发展,但又对国内的发展不是很了解,左右为难地“泡”在留学地,成了“海泡”。 《人民日报海外版》 (2005年01月07日 第六版) |