新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

因势利导 寓教于“动”(我在海外教中文)


http://www.sina.com.cn 2005年01月18日04:18 人民网-人民日报海外版

  林希

  随着“汉语热“在世界范围的兴起,德国有些小学的学前班甚至幼儿园也开办了汉语课。教这些4-9岁的小洋娃娃学汉语绝不是件容易的事。因为德国孩子非常好动,很难安稳地坐着听讲。我也曾为让他们安静听课而煞费苦心,然而收效甚微。现实迫使我采用了逆向思维———因势利导,寓教于“动”。有意识地让孩子们动起来,促使他们在“动”中学习,反而收到了较好的教学效果。

  寓教于“动”的具体做法是,将教学内容事先都用中德(英)文写好,并注拼音复印给学生(德文或英文内容是为了便于课后家长帮助辅导)。用德文解释内容后,教学生朗读一两遍就开始做游戏。游戏后再教孩子们认识刚才游戏中接触到的单词和组成这些单词的拼音字母,拼音字母每次教5个、汉字每次教1个,并练习书写这个汉字;或根据已经学过的字母拼读单词或儿歌。孩子们非常乐意,因为通过游戏,他们已经知道他们写或念的字词是什么意思了。

  中国文化中有丰富的宝藏,选一些儿童游戏,稍加改进,就能使德国孩子们乐之不疲。下面是几个寓教于“动”的实例:

  游戏一:从德国孩子熟悉的歌曲开始

  《两只老虎》和《生日歌》。教《两只老虎》时将歌词中的两只老虎改为一只老虎,逐渐递增,在唱“跑得快,跑得快”时,让一个孩子开始在教室里跑圆圈,然后逐渐递增到全班孩子一起跑。这样孩子们就兴致勃勃地将这首歌唱了好几遍,不仅知道什么叫“跑得快”,还形象地理解了中文数字。

  教《生日歌》时,则利用班上孩子过生日的机会让全班学生为其唱歌祝贺,并要求用中、英、德文分组演唱,然后让孩子们学写“生日快乐!”接着又进一步将写好中文“生日快乐”、“圣诞快乐”、“新年好”的半成品和各种精美的中国剪纸图案发给学生,让孩子们通过剪贴、描画、涂颜色等方式制作中文的生日卡、圣诞卡、新年卡。通过自己动手,孩子们对这些中文留下很深的印象。

  游戏二:《指五官》

  《两只老虎》中的“耳朵”和“尾巴”引起了孩子们的兴趣,这时候接着教五官名称非常合适。由一个孩子用中文喊五官名称,两个孩子听名称指五官。先答对5次者为胜。当德国孩子无法准确喊出五官名称而向我“求救”时,我就故做神秘地在其耳边小声地告诉他,这样不仅使这个孩子得到听和说的机会,那两个比赛的孩子也千方百计想听清楚并抢先做出动作。这种“引而不发”的指导方法满足了儿童的好奇心,比大声领读3遍的效果强多了!而且不久他们就会主动将游戏扩展到“手”“脚”“头”等身体其他部位的名称,增加了词汇量。

  游戏三:《老狼老狼几点钟》

  教“问时间”和“二和两的区别”时,配合使用这个典型的中国游戏效果显著。孩子们分别扮演一只老狼和数只小羊,小羊问:“老狼老狼几点钟?”“老狼”则要依次回答:“一点钟”,“两点钟”……在中国玩此游戏时要“老狼”回答到“十二点钟”时,方可开始追捕“小羊”。在德国我根据课堂实际需要改为到“三点钟”即可开始。这个游戏很快成为德国孩子的最爱,现在已经成为在课堂纪律特别好时我给予他们的“奖励游戏”。

  游戏四:儿童歌舞《找朋友》

  全班拍手齐唱时,一个儿童边唱边做动作,到其他同学的座位上去“找到一个好朋友”,“敬个礼,握握手”,“你(用手指对方)是我(用手指自己)的好朋友”。然后挥挥手说“再见”。接着交换位置,开始找另一个“好朋友”,直到全班都换过一次位置,这个中国儿童歌舞让德国孩子形象地学到很多词汇,如“你”“我”“朋友”“敬礼”和“再见”。有的孩子下课后一定要走到我面前,从头到尾将此游戏表演一遍,直到说完“再见”才肯离开。

  其他如《石头剪刀布》、《我们都是木头人》、《买东西》、《小翻译》等游戏都进入过我们的课堂并受到孩子们的欢迎。

  寓教于“动”学语言,能收到好的教学效果。这是因为儿童的注意力不能持久,感知也常受干扰,所以必须要采取“调动全身学习语言”的教学方式,即通过耳、眼、嘴、手、脚共同参与活动,特别是有韵律的活动,将词汇的概念传入大脑,从而使儿童理解并掌握这些词汇的意义。实际上,这种教学理念在德国双语幼儿园的语言教学课上普遍运用,所以“游戏学英语”“游戏学法语”的提法常见于德国学前教育网页。这值得一些习惯于照本宣科的中国教师借鉴。

  近两个学期的寓教于“动”下来,汉语班的学生由开始的15人增加到35人,由两个班分为四个班。而且当我一走进课堂,就会有“小翻译”来“抢”走我的点名册,一本正经地用中文问每一个同学:“你叫什么名字?”“你几岁?”“你是德国人吗?”课堂上他们会自豪地向我展示他们衣服上的中文字———“友”或是额头上中文字“王”(听完十二生肖故事后学着扮老虎),他们甚至能从我挂出的行书字体的春联中找到他们已经学写过的每一个汉字,还把看中国杂技的说明书、中餐馆里的菜单拿来,让我教他们认上面的字。当我离开学校时,满校园的小洋娃娃又会招着手用中文喊“再见”!甚至还会跑过来拉着我的手送到大门口。看到当初这些曾让我感到无可奈何的小洋娃娃喜欢上了中文,我也感到从这两个学期的教学活动中学到了很多很多。

  (寄自德国)

  《人民日报海外版》 (2005年01月18日 第六版)


 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
印度洋地震海啸
部分大豆色拉油不合格
杨振宁登记结婚
意甲在线足球经理游戏
2005新春购车完全手册
岁末年初汽车降价一览
2005年新春购房指南
2004地产网络营销盘点
天堂II 玩转港澳指南

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网