新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

老外们遇到了急事儿找谁? 警察身后的翻译官


http://www.sina.com.cn 2005年01月23日10:32 新华网

  新华网浙江频道1月23日电2004年,来杭州的境外人员达到91万人次,长住杭州的老外也达到了6000多人。这不但是一个数量不小的群体,还是一个来自“五洲四海”的微型“联合国”。老外们遇到急事儿找谁?还是找警察。

  如今在杭州的各级公安机关办事、求助,老外们基本上都能听到自己的“家乡话”,这种亲切感实在太重要了,办事儿利索了不算,心里头还暖和。

  这是因为杭州市公安局出入境管理部门在2004年组建了一支强大的“翻译官”队伍,储备了多达51名、精通15种外语的专业级人才。“翻译官”们全部是兼职的,但是却能跟真正的民警一样全天候在岗,一呼即应、随叫随到。

  记者知道两个小故事,一个是2004年11月2日,杭州市副市长项勤分别用英语、西班牙语先后两次拨打110进行模拟报警,110指挥中心的接警员都立即将电话转接“翻译官”进行三方通话,报警成功。“真不错!”副市长伸出了大拇指。另一次是前来考察的韩国警察,也搞“突然袭击”,结果在电话中传来了流利的母语,得到顺畅的沟通。这两次考试的出彩,都是翻译官们的骄傲。

  2004年7月9日杭州市公安局出入境管理处公安社会翻译队成立,9月17日110正式开通涉外报警服务,接受英语、法语、德语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、日语、韩语、越南语、缅甸语、马来语、泰国语共12个语种的外语报警。

  翻译官们不仅24小时在岗,甚至也有“工作考核”。昨天,滕养忠、张春阳等6位翻译官被评上了2004年度的“先进工作者”。周末调查组的记者从而近距离接触了翻译官们。

  我喜欢当编外警察

  人物:韩语翻译 张春阳

  工作单位:浙江树人大学

  “我是110指挥中心,有一位韩国女士找不到她住的宾馆了,现在我把电话接过来啊。”警方配的小灵通铃声一响,张春阳就进入了“编外警察”的工作状态。接通三方通话,他立即安抚游客的心情:“别急,我们会尽力帮助你的。你身边有入住宾馆的卡片吗?”

  这是2004年9月的一天,一位韩国女士游览西湖时与同伴走散了。正当她六神无主,找不到自己住的宾馆时,路过的民警“捡”到了她,民警尝试用英语与她沟通,但那位女士始终以摇头回应。

  从衣着与口音上,民警猜想她是韩国人,就把电话打到了110指挥中心,指挥中心又找到了“持证翻译”张春阳。

  “我想起来了,宾馆附近有Car-refour(家乐福跨国连锁店),到了那里我就能找到位置。”于是巡警先把她送到“家乐福”门口,再根据她的回忆,找宾馆。张春阳就一直拿着小灵通一边跟韩国游客交谈,一边跟指挥中心联系,最终当然找到了。

  张春阳是辽宁来的“杭州人”,读外语学校也是韩语专业。去年他刚大学毕业,来到树人大学任教。他现在有两本翻译证,一本是出入境管理部门组建翻译队时发的“公安社会翻译员证”,另一本是110发的“翻译志愿者”聘书。他是2004年8月成为杭州警方的“翻译志愿者”的,至今已经为110报警台处理了20多次涉外报警的服务。

  张春阳说自己还闹过一个笑话,有一次凌晨1时,警用小灵通响了,接起电话,却是有个人用韩语询问怎么拨打国际长途回家的问题。半梦半醒的张春阳还以为是他的韩国朋友来电话,在回答完问题后又聊了很久,直到最后完全醒了,他才突然发现,原来这是杭州110指挥中心转来的求助电话呀。

  “警方专门为我们配的小灵通,必须保持24小时开机,因为各种各样的情况都有可能发生。既然是志愿者,就得有这个思想准备。”关于他自己,反正才24岁么,吃得消。张春阳不觉得自己辛苦,反而介绍我们去采访滨江民警沈献君,她不仅自己参加了翻译志愿者队,还帮助110指挥中心民警培训英语,保证让每一组民警都有1—2名能够用英语跟老外进行初步交流,辨别非英语的语种,他还建议我们采访助警多年的华侨、越语翻译郭如萍女士,年愈六旬照样跟小年轻一样充满活力,深夜出门,忘我工作,践行了志愿者的诺言。

  当她被一个人留在火车站

  人物:不知名的缅甸女子

  翻译 滕养忠

  杭州火车东站前,人群熙熙攘攘,一个女子和两个男人的争吵引得不少人上前围观。忽然,两个男人拨开人群跑了,只留下那女子孤身一人,但这个女子所讲的话没有任何人能够听懂。最后,热心人帮忙找来了派出所民警。

  懂英语的民警也听不懂这个女子的语言,听了半天,似乎隐隐约约有个类似中文的“缅甸”的发音。派出所立即向杭州市公安局出入境管理部门的求助:帮忙找个会缅甸语的翻译官来?

  还真巧了,这么小的语种,翻译队里硬是有一位缅甸语翻译,还是年龄最大的,61岁的滕老师。滕老师跟外事警官一起赶来,一句一句地口译,派出所民警终于明白了来龙去脉。

  这个缅甸女子被两个男人从云南拐到了杭州,男人骗她说中国江南很富有,能赚大钱。到了杭州后,她察觉到异样,开始不断询问两人,到底是去哪儿赚钱、怎么赚钱?这时男人才跟她摊牌:赚钱很难,不如直接找个人嫁了算了。他们当街就吵了起来,结果人贩子就扔下她跑了。

  滕老师帮警察问到了这个女子在缅甸的具体地址,还帮助她在杭州暂时安顿了生活。就在上周,杭州出入境管理部门跟云南边境部门合作,将她送回了缅甸。

  警官感言:杭州市公安局出入境管理处王进处长

  什么语种的在杭外国人增加了,我们就要有意识地增加这方面的翻译人才储备,补充翻译队的力量;杭州出现了什么小语种的外国人,我们就要早早地去寻找这个语种的翻译人才,以防万一。这支翻译队伍2004年才成立,可是这个想法我们已经酝酿了很久。

  这些“翻译官”们来自经贸、旅游行业以及大专院校、外资企业,也有警察。最年轻才22岁,资历最深的已经65岁,翻译水平高、“实战”经验丰富。

  为了德国姑娘补拍西湖

  人物:德国姑娘Maria

  翻译:任伟

  在西湖边晒太阳可能是太舒服了。下午1时许,德国姑娘RuthMaria从杭州湖滨路步行街乘坐出租车离开,直到车子开出三、四分钟后,Maria才突然发现随身携带的Sony摄像机不见了。落在哪里了呢?Maria赶紧折回原地看刚才坐过的石椅,上面也没有。

  Maria拨通了杭州110。110巡警一到,等候在路边的Maria就焦急地用英语加手势开始求助。令她吃惊的是,随后下车的一位小伙子竟然用流利的德语开始询问情况,一下子让她感到了安心。那就是110的兼职“翻译官”,专业德语翻译任伟。他是被110巡逻车直接接到现场来的。

  任伟一直陪同到派出所里,Maria顺利做完了报案笔录,又提出了个新的要求:护照能不能延期?“我的护照11月8日到期,可是我的摄像机丢了,我要把丢失的美丽西湖补拍回来。”Maria说。

  任伟又帮助Maria跟杭州市公安局出入境管理处联系,解释了她的美好心愿,得到了外事警官的理解。第二天,任伟陪着Maria前往公安局办证大厅,不到1小时就办完了签证延期手续。Maria可高兴了,她对任伟说,一定告诉所有的朋友,在杭州有什么事都能找110。

  警官感言:杭州市公安局110指挥中心副主任杜玉泉

  除了会讲英语、法语的警察以外,懂其他语种的警察人才相当缺乏。每到接警、查处涉外案件等,警员就有辞不达意之“痛”。能够把世界各国的“洋话”讲得倍儿溜的翻译,实在太需要了,但是如果把会这些外语的人都招进警察队伍,也不现实,虽然报警的时候十万火急,但有的小语种也可能一年都派不上一次用场。

  截止到2004年11月19日,杭州110报警服务台已经受理28起外语报警求助电话,其中不少是深夜凌晨的求助,翻译官们的接通率达到100%。

  三个翻译官赛过诸葛亮

  人物:2名某国女子

  翻译 张飞群、王红霞、张大壮

  2004年11月4日晚,杭州小营派出所在上城区某酒店抓获2名涉嫌卖淫的外籍女子。语言不通怎么审查?整个派出所甚至上城区公安分局,都也没有懂俄语的警员。这时已经晚上10时许,联系上刚出差回来的女“翻译官”张飞群时,民警们商量的时候怪不好意思的,张翻译倒是很爽快地来了。她一到,本想凭借语言不通回避提问的两女子顿时慌乱了起来。张飞群一直工作到凌晨4时。

  张飞群下班后,王红霞、张大壮两位翻译又接了上来。涉外无小事,民警们严格按照法律取证,查实了这2名20岁女子跟随黑龙江人孙某来杭州卖淫数十次的事实。

  警官感言:杭州市公安局出入境管理处案件调查科的李科长

  对翻译官们特别有感情,出入境管理处近年来办理的最大一起非法出国中介案,涉及大量来自德国的遣返文书、来自巴拉圭的西班牙文法律文书。亏得“翻译官”们有多年工作经验和较高的翻译水平,圆满地完成了翻译工作。(来源::钱江晚报)


 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
彩 信 专 题
新酷铃选
最新最HOT铃声推荐
棋魂
千年棋魂藤原佐为
请输入歌曲/歌手名:
更多专题   更多彩信
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网