新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

美国“春节热”中的商机


http://www.sina.com.cn 2005年02月22日09:23 新华网

  在美国过春节已经有多个年头,感觉春节在美国越来越热,美国人对于中国文化越来越有兴趣了。

  今年春节,美国总统布什照例遵循十多年来的传统,以总统名义向全美华人祝贺新年,联邦邮局也再度发行鸡年邮票。美国国家造币厂发行了印有中国人最喜欢的数字“888”为号码的一元纸币888888张。还在封套上印有祝贺中国新年的字样。纽约州已经将大年初一定为公众假日,据说加州也正在酝酿同样的提案。很多华人集中的城市今年的迎春游行规模非常大,一点也不亚于美国主流社会的新年游行,观看的人群中大概70%是美国人。我教学的班上的大学生们居然还知道鸡年是“寡妇年”,不宜结婚。最有意思的是,在年初一去打网球的路上和网球场上,居然有很多美国人向我说,新年好。这是过去从来没有的事情。可见,随着中国的经济影响力的逐渐扩大,文化的影响力也正在向北美地区延伸。

  春节将会在美国得到越来越多的重视,已经是一个不争的事实。遗憾的是这个节日中蕴藏的大量商机,却被人们忽视,尤其是没有被来自中国的商家所重视。

  首先是新年所用的贺年卡。用卡片来表达自己的感情一向是美国人的传统。美国最大的贺年卡公司现在已经开始生产少量的中国新年贺岁卡。但是由于对中国文化的生疏,在用词和图案中有点隔靴搔痒,没有达到春节贺岁的意思,且数量非常之少,市场上很少看到,这其中就蕴含了很大的商机。当然,贺岁卡中所用的英语贺辞应该请专家把关。我的一位美国同事跟我谈起今年的中国鸡年文化,他用的鸡年英语是“CHICK-ENYEAR”。我感到非常奇怪,因为“Chicken”是表示专门给人吃的鸡,而鸡年的“鸡”是报晓的雄鸡。于是我委婉地提出我的看法,谁知这位朋友很有礼貌地拿出了一张中国寄来的鸡年贺岁卡,上面的英文还真的是用“CHICKENYEAR”,我只得哑言了。

  除了贺岁卡之外,还有像红包之类,最近有一个美国电影就叫红包(REDENVELOPE)。红包简直是美国人雅俗共赏中国文化的引子,但是我们在一般的美国人商店中很少见到这种精美的中国红包,只有在华人超市中才可见到一二,但是印刷粗糙。其实红包可以大做文章,我们应该用这种袋子包装中国文化才有意义。

  节日送礼在世界各国民风民俗中大概都是一样的。春节礼品的制造和选择也是中国文化中的特点,而中国人在这种礼品中的讲究也达到了极至,其中本命年就很值得诠释,并且有大量的商机。

  春节的商机就在于如何引导美国的主流社会选择中国春节礼品。其中包括颜色、品种、吉祥概念等等。中国人还喜欢在新年的时候穿新衣,如果把这种文化信息传递给美国人,那么春节的商机就更大了。(吴琦幸)(来源:东方早报)


 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
聚焦2005春运
世界新闻摄影比赛
2005年CCTV春节晚会
CBA全明星赛球迷投票
澳网公开赛百年
2005新春购车完全手册
北京2月新推楼盘一览
新春购房打折信息
《汉武大帝》连载

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网