新疆大学人文学院:一史料维吾尔文译注工作完成 |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年03月18日11:10 乌鲁木齐晚报 |
近期从新疆大学人文学院中亚文化研究所了解到牶二十四史南北朝时期西域(广义)史料维吾尔文译注工作已顺利完成,并将由新疆人民出版社出版发行《二十四史南北朝时期西域史料维吾尔文译注》。这是教育部全国高校古籍整理研究工作委员会资助项目“二十四史西域(广义)史料维吾尔文译注”的第六个阶段性成果。 中文古籍二十四史中保存了丰富的有关中亚地区的资料。俄国著名史学家B·B·巴尔里德在他1922年出版的《突厥斯坦简史》中说:“我们关于公元前2世纪到公元后7世纪间的中亚所能知道的一切,几乎都取之中国史料。” 《二十四史南北朝时期西域史料维吾尔文译注》是从《魏书》《北齐书》《周书》《隋书》四部著作中辑录出来的与西域地区,与高车、突厥的社会、政治、经济、文化、民俗民情牞以及中原王朝与西域地方政权,及其与高车、突厥的关系有关的资料译成维吾尔文并加以注释后汇集而成。 据悉,我国1981年启动了“二十四史中亚(广义)资料维吾尔文译注”工作,新疆大学承担了此项目。课题立项以来,已经相继出版了《史记》《汉书》《后汉书》《〈三国志〉〈晋书〉〈宋书〉》和《北史》。该项目主持人新疆大学中亚研究所陈世明教授说:“此课题译著是我国惟一译成少数民族语言的史学著作。”:(责任编辑:张茜写信) 作者:闻一、实习生冯瑾、李昀 (来源:新疆日报) |