新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

安徒生童话感动几代中国人


http://www.sina.com.cn 2005年04月02日13:37 新华网

  新华网北京4月2日电 新华社记者 茆施磊 刘江洋

  当小人鱼浮出海面,当丑小鸭摇身一变,当卖火柴的小女孩许下心愿,丹麦著名童话作家安徒生奇妙的童话世界就常驻心田,一个个生动活泼的童话故事,伴随着几代中国儿童少年成长。

  4月2日是安徒生诞辰200年纪念日,一段时间以来,中国的电视、报纸、网站纷纷重新播放或刊载安徒生童话,重温关于安徒生的阅读记忆后,有人这样写道:“他的灵魂飞翔200年,他的文字温暖数代人的心。尽管生活有时让我们流泪,可是,我们会永远爱他。”中国很少为一位外国作家举办如此高规格、大规模的生日庆典。为了纪念安徒生,中国文化部、丹麦驻华大使馆、安徒生基金会共同举办了现代视觉艺术展、儿童绘画比赛和出版最新版《安徒生童话全集》等30余项大型活动;中国香港邮政特别发行了安徒生专题儿童邮票;驰骋美国NBA的中国篮球运动员姚明代表中国到安徒生的故乡参加纪念活动;根据安徒生童话改编的童话剧在中国儿童艺术剧院上演……

  在内蒙古,记者问一群孩子:“看过《卖火柴的小女孩》吗?”孩子们立刻围上来抢着回答:“小女孩家很穷,冬天也没有衣服穿”、“她梦见了温暖的太阳”、“多多的蜡烛照亮了黑夜”……

  以奇妙的幻想、深邃的智慧、幽默的语言,歌颂真善美,同情悲惨者,讽刺昏庸者,嘲笑无知者,这就是安徒生的功绩。当他200年前出生在丹麦一个穷苦的鞋匠家庭时,即使童话中善于预言的女巫也想不到他会与遥远的中国结下不解之缘。

  从1912年安徒生童话被首次介绍到中国起,到翻译家叶君健的中文译本成为公认的经典,安徒生成了在中国家喻户晓的人。他的《海的女儿》、《卖火柴的小女孩》、《皇帝的新衣》等名篇更是中国人心目中童话的代名词。连他作品中一些独特的暗喻和象征,也成为中文习语,如“皇帝的新衣”就被用来表示与“自欺欺人”相近的意思。从译名看,“安徒生”这个名字很有中国古代书生的味道。这也许可以印证北京大学比较文学与比较文化研究所教授车槿山所说的:“在中国100年来的现代史上,从未有另外一个外国作家像安徒生一样,如此没有裂痕地融入汉语文化当中,并对中华民族的心灵塑造起到了重要作用。”

  连胡耀邦、罗荣桓等国家前政要也对安徒生童话着迷。胡耀邦曾对子女说,是安徒生童话给了他精神安慰和力量,坚定了他的人生信念。

  “安徒生童话具有高度纯净、透明之美,直指人类普遍的精神理想,特别强调对真善美的执着。”中国社会科学院世界文学研究所研究员余中先说。车槿山说:“安徒生作品中悲悯、温情的人道主义关怀,既是对受伤心灵的抚慰,也是对善良人性的呼唤。”

  时下,安徒生已不是孩子们心目中的唯一。送信猫头鹰、飞天扫帚、隐身披风……英国女作家罗琳的系列畅销小说《哈里·波特》里这些有趣的玩意,成了当下中国儿童的新宠。

  从日本动画《蜡笔小新》,到美国电影《星球大战》,再到韩国小说《那小子真帅》,它们或以逗乐的语言,或以短兵相接式的斗智斗勇,或以青涩心情的逼实捕捉征服了孩童之心。

  尽管如此,安徒生童话仍然是中国读者心目中魅力最大的作品之一。

  “中国现在的孩子们多少不会像十几年前那样倾心爱慕安徒生童话了。”丹麦王国驻广州总领事曹伯义觉得这很正常,因为“他们有了更多选择”,但他依然看好安徒生童话在中国的流传,因为这是“一部老少皆宜的不朽传家经典”。

  出版界的热情证明了他的看法。具不完全统计,安徒生童话始终占据中国童话类图书销售的10%左右,目前有近200种选本,其中不但有全集、分卷,还有故事单行本、典藏版、普及版、注音版、连环画等,此外,安徒生童话还从故事书领域走向了教材辅导书领域,出现了描画本、填色本等版本。至于叶君健的经典译本,则由人民文学出版社不停地再版着。


 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
日本谋任常任理事国
第24届香港金像奖
2005中国国际时装周
房贷利率上调
本田雅阁婚礼门事件
骑士号帆船欧亚航海
房价高难道错在百姓
京城1800个楼盘搜索
《新浪之道》连载

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网