新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

鹤发童心译《安徒生全集》


http://www.sina.com.cn 2005年04月03日09:08 南方都市报

  “为什么您八十多岁了,还要翻译安徒生童话呢?”“因为没有比这更快活的事了。”昨天下午,广州购书中心大堂,几名来自《岭南少年报》的小记者们围着一位鹤发童颜的老者不住提问。

  这位老者正是我国著名的翻译家、儿童文学作家任溶溶先生。他在昨天著名童话作家安徒生诞辰200周年的纪念日里,来到广州。

  任老先生精通俄、英、意、日四种语言,60多年来已翻译了200多部外国儿童文学作品。任老在80岁高龄之际,以盎然的童趣、斐然的文采全新翻译了《安徒生童话全集》。这部童话全集日前由浙江少年儿童出版社出版,并被收入丹麦国家图书馆。

  本报记者 卢汉欣 许黎娜 通讯员 张淑南 叶艺华 摄影报道


 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
缤 纷 专 题
春意融融
绿色春天身临其境
愚 人 节
整蛊先锋幽你一默
请输入歌曲/歌手名:
更多专题 缤纷俱乐部
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网