用闽南童谣传承“口述历史”(组图) | ||||
---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年04月13日13:24 海峡网-厦门晚报 | ||||
灌口镇将制作VCD教材,今年暑假中小学生夏令营期间投用市闽南文化学术研究会将在全市推广这种教育方式营期间投用 很多闽南语写不成汉字 市闽南文化学术研究会灌口研究组副组长白玉盛说,1年前,灌口研究组成立时,发现很多当地人对闽南童谣趣话很感兴趣,于是他们就着手收集民间的闽南童谣和趣话,目前已经分编成童谣、趣话、地名、民间俗语、歇后语、古训、孝顺父母等8个板块。 本来研究组是准备以书本的形式记录整理的童谣趣话,但让编写组很困惑的是,很多闽南语根本无法用汉字来表达,本来说闽南语很押韵的句子写成汉字后反而很拗口。这时,市闽南文化学术研究会副会长陈耕提出了一个建议,与书传历史相比,以录音带、VCD光盘为主的口述历史,反而更利于流传。 灌口研究组采纳了陈耕的建议,把出书的计划改成刻录光盘,通过儿童集体唱歌谣、村民口述闽南趣话等直观的示范动作,较为全面地记录这部分独特的闽南文化。白玉盛说,这种光盘将在暑假夏令营时集中推出,作为中小学生夏令营的主要学习内容。 “口述历史”更加直观易懂 “口述历史是最近二三十年来兴起的一种记述和研究历史的新方法。”市闽南文化学术研究会副会长陈耕说,目前我市像灌口镇这种以光盘记述历史的形式还不多,市闽南文化学术研究会正在全市推广这种做法。 1998年,陈耕到新加坡考察时,发现那里有一个“口述历史博物馆”,以录音带的形式记录普通人的生活。陈耕认为,很多书本上的历史都是官方的,缺乏对普通老百姓生活历史的记录。“过去普通老百姓历史被大量忽略、抹杀,而口述历史可以弥补这一不足。” 特别是对于闽南语来说,口述历史有着更为显著的作用。陈耕说,用普通老百姓的口讲述历史,不仅免去了闽南语难以写成汉字的苦恼,也让一般的人能听得懂、看得明白,同时光盘比书本更加便于保存。 :(厦门晚报) | ||||