新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

热心传播中国文化的意大利人(图)


http://www.sina.com.cn 2005年04月20日05:05 人民网-人民日报海外版
  徐玉敏
热心传播中国文化的意大利人(图)
兰珊德在办公室阅读人民日报海外版

  她,中等身材,金发披肩,和蔼的脸庞总是带着睿智的微笑。她的中文名字叫兰珊德———意大利米兰大学教授、现任语言与文化国际交流系主任。

  父亲让她爱上了中国文化

  兰珊德出生于知识分子家庭,父亲安德罗·拉瓦尼诺是意大利著名的作曲家,曾为电影《巴黎圣母院》等250多部故事片和400多部纪录片谱过曲。他是中国人民的好朋友,1957年到中国拍摄纪录片《长城》时,受到过周恩来总理的接见。兰珊德刚刚懂事时,他就给她讲关于中国的故事,指导她在钢琴上弹奏中国乐曲。

  兰珊德说:“小时候,父亲每次从中国回来,都带回很多礼物,什么乐器呀,唱片、字画、瓷器、丝绸等等。我特别喜欢中国的唱片,像《茉莉花》、《梁山伯与祝英台》、《二泉映月》、《春江花月夜》,我常常打开唱片机一边写作业、一边听,或者一边用钢琴弹奏、一边哼唱。后来,我竟能尝试着用中国的音乐风格创作曲子了。记得7岁的时候,一天,我正高兴地用钢琴弹奏着一首我创作的小曲子,父亲突然走到我身边,惊喜地说:‘太好啦’!过了几天,父亲带着我去了录音棚。那时,他正在给《长城》配乐。一个非常熟悉的旋律传进了我的耳朵,啊,这不就是我创作的那首曲子吗!我激动得几乎跳了起来。”

  父亲潜移默化的影响和鼓励,使兰珊德从小喜欢上了中国文化。高中一毕业,她就报考了罗马大学东方学系,主修中国古典文学。

  15年潜心翻译《文心雕龙》

  1972年,兰珊德以优异的成绩从罗马大学毕业。毕业后,兰珊德先是在那不勒斯大学教古汉语,后来两次被上海外国语学院聘任为意大利语教师。在这期间,她一边教学,一边进修古代汉语。她从《古文观止》起步,研读了大量的中国古典名篇。

  1979年底,正当她聘期届满准备回国时,以出版东方经典作品著称的意大利路尼出版社给她寄来了一封信,询问她能否为该社翻译一部中国古典文学名著。经过反复思考,她决定翻译南朝刘勰的《文心雕龙》。《文心雕龙》通篇用骈体文写成,距今已有1400多年,要把它翻译成现代意大利文,谈何容易!

  从此,她除了完成米兰大学的汉语教学工作外,几乎把全部业余时间都用在翻译《文心雕龙》上,这一干,就是15年。为了翻译得准确,她购买了大量中国大陆和港澳台及美国等国家和地区的中文版、英文版和拉丁文版的资料,研究和分析了大量有关《文心雕龙》的译文和评论,并多次到中国拜见王元化、杨明照、郭晋稀等“龙学”专家。

  功夫不负有心人,1995年5月,她翻译的意大利文版《文心雕龙》终于出版发行了。这本书一问世,立即引起了意大利文学理论界和汉学界的关注,称赞她为意大利民族做了一件了不起的好事。

  让更多的意大利人学习汉语

  1994年至1998年,兰珊德被意大利政府派遣到中国任驻华使馆新闻参赞。这期间,她除了做外交工作以外,仍常常抽出一些空儿,安排在北京留学的意大利学生到她家里做客,或者跟北京外国语大学的意大利语专业的学生们见面。

  为了促使米兰大学重视汉语教学,她先后促成了米兰大学两届校长到中国访问,与中国的一些大学建立了友好合作关系。从1994年开始,米兰大学每年都主持举行全国性的汉语水平考试,成绩优胜者均可获得中国教育部颁发的到中国留学的奖学金。

  在兰珊德的倡导下,2001年米兰大学新组建了语言与文化国际交际学院,开设了三年制加两年制(简称3+2)的汉语课程。近几年,又调整了汉语教学培养的目标,改进了教学方法,编写了一些实用的新教材。选修汉语课的学生逐年增多,2004年秋季入学的汉语专业学生已达到150人。

  兰珊德说,目前她除了继续做好汉语教学工作外,正在翻译中国古代优秀诗词和当代优秀小说。

  《人民日报海外版》 (2005年04月20日 第四版)

 
小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
日本谋任常任理事国
圆明园工程风波
2005年上海国际车展
定远号舰重返威海
湖南卫视05超级女声
珠峰科考登顶复测
2005环球小姐赛
京城1800个楼盘搜索
中国特种部队生存
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网