煮而弥坚 煮亦无妨 |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年04月27日00:03 红网 |
4月26日,《红辣椒评论》刊发陆志坚先生的一篇文章《还有多少名著可糟蹋?》。文章是批评漫画版《红楼梦》以及我国经典的“四大名著”,开始走起“哈日”、“哈韩”等时尚路线,认为是“在“异化”名著、糟蹋名著,是利欲熏心、本末倒置”,实不足取。 诚然,正如陆所言,时下文娱圈中翻版古典名著作卖点,确存在刻意将“人物暧昧化、情色化,衣着暴露、袒胸露臂、妖冶妩媚”的现象。毋庸讳言,这种做法是丑化了人物形象,有损名著的文学价值。即便如此,笔者以为我们也不能就将翻版名著的做法,一棒子打死,因为这无异于因噎废食。 还以陆文为例,文章主要围绕“历时两年、投资百万”号称国内投资最大、改编篇幅最长的漫画版《红楼梦》(据中华网)展开论述的。确实,此书甫一问世,就在社会上引起强烈反响。原来在漫画中,林黛玉一头飘飘紫发,惜春则是“碎发”可人的韩国漫画版造型,秦可卿袒胸露臂的“吊带装”造型更是前卫已极(见3月15日华西都市报)……对此,有人叫好,有人蹙眉,毁誉参半。赞成的以为这是采用一种时下人们(特别是“新新人类”)喜闻乐见的形式对名著的再创造,有利于古典名著与时俱进,常盛不衰;反对的则认为,让封建社会的女子袒胸露臂,实在“伤风败俗”,有辱斯文,是在糟蹋民族宝贵的文化财富。陆先生无疑是属于后者了。 其实翻版名著,早以有之。自从成君忆《水煮三国》大行于市后,翻版跟书,如影随形,大有铺天盖地之势:网上“《大话三国》”、“《漫说水浒》”、“《水煮西游记》”、“《活剥金瓶梅》”,不一而足;此前,漫画版《水浒》也早已上市;而今为漫画版《红楼梦》争得面红耳赤,笔者以为大可不必。适时而生,适者生存,时间自会证明一切。 古语云:“天下熙熙,皆为利来,天下攘攘,皆为利往。”文娱界之所以争着抢着翻版古典名著作卖点,笔者以为这正是他们窥准这里商机无限,才会挤身其列,争“一杯羹”的。正所谓,有需求才会有市场。正是眼下不少人心浮气躁、急功近利地阅读心态,才会引来如此多的翻版名著,翻版准确迎合了这种心态。此外,越来越快的生活节奏,也是导致这种快餐式漫画文化兴盛的一个直接原因。不管怎么说,漫画版名著,方兴未艾,在目前的中国市场,有其生长繁衍的土壤。翻版名著到底能走多远,要靠它自己的实力和魅力。但我们也不必急着给它缠上“裹脚”。 站在向大众普及优秀传统文化的角度看,将古典名著改编成漫画版或其他形式,也无可厚非。对改编翻版名著“会让四大名著沦为一般读物”,“会对尚未读过原著的青少年造成偏见和误解。”的担心,完全是杞人忧天。从目前的市场需求状况来看,水煮、翻版古典名著,这盆火才刚刚烧起,且短时间内,还看不出有自动熄灭的苗头。四大名著一个不落地被“煮”过,事实证明“水煮名著”不但没失去读者,反而凭借其独特魅力赢得了广大的青少年读者群。 既然煮而弥坚,煮煮又何妨?以上只是笔者的浅陋之见,自知有欠成熟,胆敢冒昧提出,仅为和陆先生商榷,也欢迎大家指正。 观点撞击: (稿源:红网)(稿源:红网)(作者:诣修)(编辑:潇湘行) |