新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

美国人爱起响亮中文产品名


http://www.sina.com.cn 2005年05月08日18:44 新民晚报

  ——记德国汉高日用消费品中国区CEO韦德荣

  “爆炸盐”是强力去污的助洗剂,“油怕王”能轻松去除油渍,“龙卷风”是另一种洗涤剂——这些贴切又响亮的产品名称,居然都是由一个地地道道的美国人取的。他就是德国汉高日用消费品中国区执行总裁韦德荣。

  在中国住了16年

  德国汉高聘请“不会讲一句德语”的韦德荣担任日用消费品中国区的执行总裁,最看中的就是这位美国人对中国文化的熟悉:韦德荣在中国住了16年,普通话里还带有上海口音。“我之前住在天津的时候,说话带天津口音。”韦德荣对自己的环境适应能力十分自豪,而他的成绩也令人刮目相看:上任以来汉高在中国市场的年销售额增长始终保持在30%以上。

  靠的是入乡随俗

  韦德荣认为,自己成功的关键就是入乡随俗,“要打开中国市场,先得有叫得响的中国品牌。”具有深厚中文功底的韦德荣经常会为产品起新奇的中文名字,还总结出一套心得:“大众消费品的名字必须抓住消费者的好奇心,让他在10秒钟内有购买的冲动,所以我喜欢搞怪、好玩的名字,但又不能太难。”于是,韦德荣把一种与洗衣粉一起使用、连最难洗的碘酒渍都能洗干净的助洗剂取名为“爆炸盐”;把去除油污的产品叫做“油怕王”……

  中文“科班出身”

  “我可是美国第一批中文专业的大学生。”韦德荣对中文的娴熟运用源自他的个人兴趣。当初考大学时,他原本选择的专业是物理,但没多久便放弃了,“真是一点兴趣都没有。”在工作一年后,韦德荣重新踏入大学,决定寻找自己真正的兴趣。第一年他选修了中文、法文、哲学;第二年,放弃了哲学,选了历史;第三年,又放弃了法文……到最后只留下了中文。当他从加里福尼亚伯克莱大学中文专业毕业时,是全校3万多名学生中仅有的两名学中文的人之一。

  拼音功底真扎实

  和大多数学中文的老外不同,“科班出身”的韦德荣拥有很好的拼音功底。“我的第一个中文老师就是上海人,他用了一年的时间教我学拼音。”现在,韦德荣在看同事用拼音的电子邮件时,还常常会挑出前鼻音、后鼻音之类小错误。

  20年前开始学中文,在中国住了16年,韦德荣几乎完全融入了中国文化。问他属什么,他会十分熟练地告诉你属牛。“不过,我觉得应该属‘猫’。”韦德荣说,尽管自己人高马大,但走路总是悄无声息,常把台湾籍太太和两个女儿吓一跳。于是,他在家里不得不边走路边大声说“我来啦!”

  两个女儿是韦德荣最疼爱的宝贝,3岁的大女儿留着一头黑色的直发,长得像中国娃娃,而小女儿则是个金发碧眼的美国宝宝。韦德荣在给女儿取中文名的时候,决定用太太的姓,“因为我中文名的姓没有历史,没有祖先,是假的。”

  本报记者金孜华


小字】【打印】【下载点点通】【收藏】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
第48届世乒赛
二战回顾系列专题
库尔斯克会战
斯大林格勒保卫战
太平洋海战
如何看待中日关系
新浪狮篮球队回访
湖南卫视05超级女声
中国特种部队生存
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网