新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

南京中学生游园纠错英文


http://www.sina.com.cn 2005年05月09日12:43 扬子晚报

  南京外国语学校高二(6)班的赵萌同学在“五一”长假与父母去红山动物园游玩,发现公园新换的标识牌英文内容存在不少错误。昨天,赵萌同学给本报编辑部发来一封信,呼吁南京对窗口地区的英文标识进行一次“纠错行动”,切莫因此“小事”而毁了南京的形象。

  游园惊遇错误百出

  赵萌在信中说,自己是第一次去红山动物园,没想到园内很多标识牌上的英语是错误的,有单词的拼写错误,也有语法错误。在游玩过程中,赵萌拍了两张标识牌的照片。第一张照片里的“狮虎生态园”中的狮子应该是“li鄄on”,而不是“line”(线条),“生态”两个字并没有翻译出来,而“园”则被翻译成了“小山”(hill)。根据标识牌上英文翻译,应该是“线路和虎山”,与对应的中文“狮虎生态园”根本是牛头不对马嘴,而且英文的格式也有错误。这张照片右上方的厕所指示英文也是错的,英语里卫生间应该是“toilet”,而标识牌上却写成了“tollet”。第二张照片上的英文错得更加离谱,这块标识牌本是提醒人们在森林中游玩时要注意防火,但标识牌上英文的意思却是这片森林已经过防火处理,不再怕火了!此外,在“forest(森林)”前面用不定冠词“A”也是不应该的。

  赵萌表示,在游玩过程中,发现动物园里标识牌上这样的错误确实太多,不忍卒读,并且连导游图上也有类似错误,看上去真是“触目惊心”。面对路口这些错误百出的标识牌,来此游玩的外地游客和外国友人看了以后会有什么样的想法?

  动物园将全面纠错

  昨天下午记者联系上南京红山森林动物园办公室相关人士,并将赵萌的信转发给他们。红山森林动物园的有关负责人看过信后,非常感谢赵萌同学的“纠错”。他说,赵萌同学的“纠错”,是对南京、对动物园的关爱。此次动物园赶在“五一”黄金周前更换了新的标识牌,主要是委托一家广告公司制作的,园方主要负责中文内容,具体翻译工作是由广告公司来承担的,当时由于时间较紧,内容也没有来得及仔细核查,因此出现了这么多失误。根据赵萌同学的来信,他们将聘请英语专家,对园内的标识牌英文内容进行一次全面检查纠错,以优美的园容园貌迎接十运会在宁召开。

  南京能否“有奖纠错”

  在信中,赵萌说,其实不仅仅是红山动物园,南京其他窗口地区也有类似的现象,这样低级的错误举目皆是,确实非常有损南京人的形象——难道南京人的文化水平就这样低吗?赵萌说,十运会即将在南京召开,届时海内外的嘉宾将云集南京。作为东道主,我们希望我们的家乡——南京给远方的客人留下最美好的印象。

  与赵萌同学的“纠错”一样,,南京以前也曾有一些小学生自发地上街纠正店招、广告牌上的错别字,但并未引起相关部门的重视,而且这些“自发行为”的力量与影响也颇为有限。赵萌在信中建议,在十运会召开前,由相关部门对南京窗口地区开展一场“纠错行动”,先由各家自查纠正,结束后再由全社会市民对漏网的错别字进行举报,被查到的将对当事人进行罚款,并从罚款中拿出一部分,作为对举报人的奖励。本报记者 黄建伟 陈明明


收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
缤 纷 专 题
快乐五一
快乐五一放松心情
母 亲 节
温馨祝福送给母亲
图铃狂搜:
更多专题 缤纷俱乐部
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网