文史专家说“石胄头”才对 |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年05月18日13:20 海峡网-厦门晚报 |
《“石胃头”还是“石胄头”》追踪报道 指形状像将士头盔的石头 本报讯 (记者张华)黄厝一处小地名到底是叫“石胄(zhou)头”还是叫“石胃(wei)头”?厦门文史专家洪卜仁指出,“石胄(zhou)头”才是正确的地名,意指形状像将士头盔的石头,而“石胃(wei)头”根本解释不通。 洪卜仁解释说,这个“胄(zhou)”字,是古时候将士的头盔,而黄厝那一带有一块大石头,形状特别像头盔,所以那个地方据此就被称为“石胄头”了;闽南语里称为“石甲头”,也是同一层意思。有的老百姓还用了更为通俗的叫法,将那一带称作“石帽头”,当然,后来也有人加以简化,写作“石冒头”。而由于“胄”字本身不是常用字,识字不多的老百姓常常会误读为“石胃(wei)头”,所以“石胃(wei)头”这个名称才是以讹传讹的结果,这个词在语义上根本就解释不通。编制军事地图的专家可能深知这一历史渊源,所以军事地图上就恢复了“石胄(zhou)头”这个正确的名称。 洪卜仁保留了几份民国时期、抗日战争时期的地图,地图上标的名称均是叫“石胄(zhou)头”;他到邮政局查询地图,也是标明“石胄头”。他还说,前两天他曾就此事与集美大学教授林地球探讨过,林教授也认为“石胄头”才是正确的名称。 此前,市地名办依据《厦门市地名录》暂时将这里命名为“石胃(wei)头”,对此,洪卜仁指出,《厦门市地名录》是在文革刚刚结束之后不久,于1980年才恢复出版的,本身校对不够细致,有所疏漏,不能全盘作为命名的依据。 相关(2005-05-12) (厦门晚报) |