记云南民大学生为东盟客商当翻译(组图) | ||||
---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年06月13日12:17 云南日报 | ||||
这些学生都是在校生,到展会中为外国客商当翻译对他们来说既新鲜又富有挑战性,其中多少也有些酸甜苦辣。潘慧君是该学院大学三年级泰语专业的学生,此次昆交会上为来自泰国的大明公司做翻译,从学校首次走到柜台前,他几乎还没来得及准备就开始“上阵”了,因为他是广西人,普通话说得不太标准,给客人介绍产品时,客人还以为他是泰国人,不住地夸他中文说得好。大学四年级学生苏学梅为正大集团MGIGI的牛奶食品销售当翻译,一到展台,老板连她的名字都没问就告诉她产品有哪些种类,价格如何,才让她做自我介绍。她说这位泰国老板很严肃,他们的牛奶产品在泰国销路很好,因为价格低,所以在这次昆交会上很受欢迎。 李晓娟为泰国诚沪制造有限公司销售首饰做翻译,她是首次踏进昆交会展馆,感到既新鲜又兴奋,她说泰国客商对学汉语很感兴趣,她会时不时地教泰国客商几句简单的汉语。由于她服务的客商是经营首饰的,她也就很自然地成为客商的活模特,每天身上都戴上好多饰品,对产品销售起了很大的促销作用,客商非常满意,送了她许多小礼品。泰国客商还表示明年一定要来参加昆交会,并想介绍她到泰国教中文。黄才同学服务的客商是一位医生,客商非常希望与昆明有合作的机会,于是黄才就尽力的去介绍她的产品,帮助她抓住每一个机会,客商非常感激,和他交上了朋友并合影留念。 交易首先需要的就是语言沟通,这些大学生在游刃有余地发挥自己才学的同时也感受到了挑战,他们每天很早就起床赶公交车,有时遇到堵车要花2个小时才能到会场,工作时面对外国客人还要时时注意外国客人的礼节和习俗。吴寿红同学表示,他工作的第一件事就是拖地板、布置展台,一天要站8个小时,对他来说还真是一种考验。 利用昆交会作为实践基地,努力为中国—东盟自贸区建设培养学以致用的一流人才,这是该学院近几年来推行的一项改革。几年来,学院已经为昆交会输送了200多名大学生翻译,效果非常好,东盟的各厂商都认为云南省借助昆交会为中国与东盟构建了相互沟通的良好平台。通过为东盟国家的客商提供翻译,也加强了该学院与东盟国家的联系,很多外省和国外的客商来到东南亚语言文化学院的展台来联系翻译人员,此展台几乎成为昆交会的语言服务台,还有很多客商认为学生翻译的水平高,都到学校来要毕业生。今年该学院又有近40位同学来参加昆交会做翻译,这些大学生主要来自泰国语、缅甸语、越南语、老挝语四个语系。 看到学生还未毕业就如此受欢迎,院长杨光远高兴地说,昆交会不仅是促进经贸发展和对外开放的大舞台,也是培养东盟语言人才的大舞台。昆交会使学生们学到的不仅仅是语言,还是服务东盟客商发展自己的绝好机会。 李启昌 吴晓燕 实习记者 杨昕雨/文 黄喆春/摄(云南日报) | ||||